Текст песни
Когда в тоске самоубийства
Народ гостей немецких ждал,
И дух суровый византийства
От русской церкви отлетал,
Когда приневская столица,
Забыв величие своё,
Как опьяневшая блудница,
Не знала, кто берёт ее,-
Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край, глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда.
Я кровь от рук твоих отмою,
Из сердца выну черный стыд,
Я новым именем покрою
Боль поражений и обид».
Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернился скорбный дух.
-
-
Революция 1917 году полностью изменила жизнь Анны Ахматовой. К этому моменту она была уже достаточно известной поэтессой и готовила к публикации свой третий литературный сборник. Однако в одночасье вдруг выяснилось, что ее стихи уже никому не нужны, а все личные сбережения и небольшое наследство от родителей превратились в пыль. Впервые Анна Ахматова, на руках которой остался 5-летний сын, осознала, что может попросту умереть от голода, став еще одной безвинной жертвы красного террора. Действительно, ее практически перестали публиковать, и средств к существованию не было. Что касается супруга, поэта Николая Гумилева, то он в этот момент находился во Франции и ничем не мог помочь семье, хотя и предлагал Ахматовой похлопотать о том, чтобы она смогла покинуть мятежную, бунтующую и голодную Россию.
Именно в этот сложный период жизни, когда весь привычный мир рушился на глазах. Словно карточный домик, Анна Ахматова написала стихотворение «Мне голос был. Он звал утешно…». В этом коротком произведении вместились все внутренние переживания и душевные терзания поэтессы, которая стояла перед непростым выбором – сбежать из разоренной России за границу или же разделить вместе с родиной ее непростую, трагическую и печальную судьбу.
Ответ Ахматовой оказался неожиданным и непреклонным. Она не поддалась внутреннему голосу, который нашептывал: «Оставь свой край глухой и грешный. Оставь Россию навсегда». Вместо того, чтобы паковать чемоданы в надежде на то, что за границей жизнь будет более сытой и привольной, Ахматова решила оставить в сердце «черный стыд», который испытывала, глядя на то, что происходит вокруг. Она сумела оформить развод с Гумилевым и уже через несколько месяцев вышла замуж за ученого Владимира Шилейко, благодаря чему смогла в относительном достатке прожить самые смутные и трагические годы, связанные со становлением советской власти.
Биографы Ахматовой до сих пор спорят по поводу того, на чем же был основан этот брак, и приходят к выводу, что поэтесса поступилась собственными чувствами ради возможности остаться в России и не погибнуть от голода. Фактически, она вышла замуж ради того, чтобы ее маленькому сыну было где жить, и что кушать. Освоившись в новом и таком чужом для нее мире, поэтесса подала на развод и связала свою жизнь с другим человеком. Однако до самой смерти она ни разу не пожалела о том, что в свое время дала беспощадный отпор своему внутреннему голосу, «чтоб этой речью недостойной не осквернялся скорбный слух».
Трудно сказать, знала ли Ахматова о том, что ждет ее впереди. Однако, полностью игнорируя новую власть, она оставалась истинной патриоткой своей страны, разделив ее судьбу не только во время революции, но и в период Великой Отечественной войны, часть которой провела в блокадном Ленинграде. Ее более успешные подруги давно уже устроили личную жизнь в Европе, наблюдая со стороны за тем, как на глазах меняется так любимая ими Россия. Ахматова же оказалась в самой гуще событий и была свидетельницей этих непростых перемен, которые отзывались болью в сердце. Тем не менее, поэтесса признавалась, что чувствовала бы себя гораздо хуже, если бы оказалась по другую сторону баррикад, став сторонней наблюдательницей многих исторических событий. И в этих словах не было иронии, обиды, бахвальства либо желания выставить себя в более выгодном свете. Анна Ахматова искренне считала, что ее жизнь неразрывно связана с Россией, даже если ради этого придется терпеть лишения, оскорбления, обиды, наветы и обман, а также поставить крест на своей литературной карьере, которой поэтесса очень дорожила.
Перевод песни
When in the longing of suicide
The people of the German guests were waiting,
And the spirit of severe Byzantium
From the Russian church flew,
When Prinevskaya capital,
Forgetting his greatness,
As an intoxicated harlot,
I did not know who took it, -
I had a voice. He called comfortably,
He said: "Come here,
Leave your land, deaf and sinful,
Leave Russia forever.
I will cleanse the blood of your hands,
Black is ashamed of the heart,
I will cover a new name
The pain of defeats and resentments. "
But indifferently and calmly
I closed my ears with my hands,
That this speech is unworthy
The sorrowful spirit was not defiled.
-
-
The revolution of 1917 completely changed the life of Anna Akhmatova. By this time she was already quite a well-known poetess and was preparing to publish her third literary collection. However, suddenly it became clear that her poems were already unnecessary to anyone, and all personal savings and a small inheritance from her parents turned into dust. For the first time Anna Akhmatova, on whose hands the five-year-old son remained, realized that she could simply starve to death, becoming yet another innocent victim of the Red Terror. Indeed, it practically ceased to be published, and there was no means of subsistence. As for the husband, the poet Nikolai Gumilev, he was in France at that moment and could not help the family, although he suggested that Akhmatova help her to leave the rebellious, rebellious and hungry Russia.
It was during this difficult period of life, when the whole familiar world collapsed before our eyes. Like a house of cards, Anna Akhmatova wrote a poem "I had a voice. He called comfortably ... ". In this short work, all the inner experiences and emotional torments of the poetess fit in with an uneasy choice - to escape from ruined Russia abroad or to share with her homeland its uneasy, tragic and sad destiny.
Akhmatova's answer was unexpected and inexorable. She did not succumb to the inner voice that whispered: "Leave your land deaf and sinful. Leave Russia forever. " Instead of packing suitcases in the hope that life abroad will be more full and happy, Akhmatova decided to leave in her heart the "black shame" that she experienced while looking at what was happening around her. She managed to formalize the divorce from Gumilev and in a few months she married Vladimir Shileiko, a scientist, thanks to which she was able to live in relative prosperity the most vague and tragic years associated with the formation of Soviet power.
Akhmatova's biographers are still arguing about what this marriage was based on, and they come to the conclusion that the poet has sacrificed her own feelings for the sake of being able to stay in Russia and not die of hunger. In fact, she married in order to have her little son live where and what to eat. Having mastered the new and so alien to her world, the poet filed for divorce and linked her life with another person. However, until her death, she never regretted that in due time she gave a merciless rebuff to her inner voice, "that this mournful rumor would not desecrate this speech."
It's hard to say if Akhmatova knew what was ahead of her. However, completely ignoring the new power, she remained a true patriot of her country, dividing her fate not only during the revolution, but also during the Great Patriotic War, part of which she spent in besieged Leningrad. Her more successful friends have long established a personal life in Europe, watching from the side of the way Russia is so loved by them. Akhmatova was in the thick of events and witnessed these difficult changes, which responded with pain in her heart. Nevertheless, the poet admitted that she would have felt much worse if she had been on the other side of the barricade, becoming an outside observer of many historical events. And in these words there was no irony, resentment, bragging or the desire to expose themselves in a more favorable light. Anna Akhmatova sincerely believed that her life is inseparably linked with Russia, even if for this she will have to endure hardships, insults, resentments, slander and deceit, and also put an end to her literary career, which the poet very much cherished.
Смотрите также: