Текст песни
Быть может, все несчастье
От почты полевой:
Его считали мертвым,
А он пришел живой.
Живой, покрытый славой,
Порадуйся, семья!
Глядит - кругом чужие.
- А где жена моя?
- Она ждала так долго,
Так велика война.
С твоим бывалым другом
Сошлась твоя жена.
- Так где он? С ним по-свойски
Поговорить бы мне.
Но люди отвечают:
- Погибнул на войне.
Жена второго горя
Не вынесла. Она
Лежит в больнице. Память
Ее темным-темна.
И словно у солдата
Уже не стало сил.
Он шопотом чуть слышно:
- А дочь моя?- спросил.
И люди не посмели,
Солгав, беде помочь:
- Зимой за партой в школе
Убита бомбой дочь.
О, лучше б ты не ездил,
Солдат, с войны домой!
Но он еще собрался
Спросить:- А мальчик мой?
- Твой сын живой, здоровый,
Он ждал тебя один.
И обнялись, как братья,
Отец и мальчик-сын.
Как братья боевые,
Как горькие друзья.
- Не плачь,- кричит мальчишка,
Не смей,- тебе нельзя!
А сам припал головкой
К отцовскому плечу.
- Возьми меня с собою,
Я жить с тобой хочу.
- Возьму, возьму, мой мальчик,
Уедешь ты со мной
На фронт, где я воюю,
В наш полк, в наш дом родной.
1943
Перевод песни
Perhaps all misfortune
From Mail Field:
He was considered dead,
And he came alive.
Alive coated with glory
Rejoice, family!
Looks - the circle of others.
- Where is my wife?
- She was waiting for so long
So great war.
With your experienced friend
Your wife comes up.
- So where is he? With him
Talk to me.
But people answer:
- died in war.
Wife of the second hot
Did not bring. She is
Lies in the hospital. Memory
Her dark-dark.
And as if the soldier
No longer forces.
He is a little heard with a shop:
- And my daughter? - asked.
And people did not dare
Little, trouble help:
- in winter at the desk at school
Killed daughter's bomb.
Oh, better than you did not go,
Soldier, with the war home!
But he was still going
Ask: - And my boy?
- Your son is alive, healthy,
He waited for you alone.
And hugged like brothers
Father and son-son.
Like brothers combat
Like bitter friends.
"Don't cry," the boy screams,
Do not dare - you can not!
And I sent the head myself
To the father's shoulder.
- Take me with him
I want to live with you.
- I will take, I will take my boy,
You will leave with me
To the front where I'm fighting
In our regiment, in our home native.
1943.
Смотрите также: