Текст песни
Falak dekhoon zameen dekhoon
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
Куда ни посмотрю – вижу лишь твое лицо
Har ek manzar tera manzar
На чем бы ни остановился взгляд – во взгляде ты
Woh kya manzar jahan tujhko nahin dekoon
А если нет тебя, взгляду ничто не мило
Falak dekhoon zameen dekhoon
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
Куда ни посмотрю – вижу лишь твое лицо
Jalwa yeh tera, meri jaan, hai chaaron su
Твой образ, душа моя, со всех четырех сторон
Hai kisne taraasha yeh badan marmari sa
Ах, кто же слепил твое мраморное тело?
Yeh khwaabon bhari aankhein, yeh chehra pari sa
Эти глаза с поволокой грез, это ангельское лицо
Tu hi mera haasil hai tu hi aarzoo
Ты – мое сокровище, ты – мое сокровенное желание
Bahaaron ko, nazaaron ko
На цветение весны, на красоту природы
Sitaaron ko jo tu na ho nahin dekhoon
На звезды – не буду смотреть, если в них нет тебя
Chalakta hai palkon se yeh kaisa nasha hai
Что за опьяняющее очарование исходит от твоих ресниц?
Nahin hosh mein koi kya dilkash sama hai
Никому не под силу противостоять этой пленительной ауре
Tera noor chhaaya hai, tera hi junoon
Все вокруг окутано твоим сиянием, страстью к тебе
Oh jaane ada, tere jaisa
О, чаровница, такой красавицы как ты
Nahin mumkin kahin koi haseen dekhoon
Невозможно найти, где бы я не искал
Перевод песни
Falak dekhoon zameen dekhoon
Do I look at the sky, do I look at the earth
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
No matter where I look, I see only your face
Har ek manzar tera manzar
Whatever the gaze rests on - in the gaze you
Woh kya manzar jahan tujhko nahin dekoon
And if you are not there, nothing is sweet looking
Falak dekhoon zameen dekhoon
Do I look at the sky, do I look at the earth
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
No matter where I look, I see only your face
Jalwa yeh tera, meri jaan, hai chaaron su
Your image, my soul, from all four sides
Hai kisne taraasha yeh badan marmari sa
Ah, who blinded your marble body?
Yeh khwaabon bhari aankhein, yeh chehra pari sa
These eyes with a dreamwave, this angel face
Tu hi mera haasil hai tu hi aarzoo
You are my treasure, you are my innermost desire
Bahaaron ko, nazaaron ko
To the flowering of spring, to the beauty of nature
Sitaaron ko jo tu na ho nahin dekhoon
I won’t look at the stars if they don’t have you
Chalakta hai palkon se yeh kaisa nasha hai
What intoxicating charm comes from your eyelashes?
Nahin hosh mein koi kya dilkash sama hai
No one can resist this captivating aura
Tera noor chhaaya hai, tera hi junoon
Everything is shrouded in your radiance, passion for you
Oh jaane ada, tere jaisa
Oh enchantress, a beauty like you
Nahin mumkin kahin koi haseen dekhoon
Unable to find wherever I seek
Официальное видео