Текст песни
шри-рупа-манджари-пада, сеи мора сампада, сеи мор бхаджана-пуджана сеи мора прана-дхана, сеи мора абхарана, сеи мор дживанера дживана
сеи мора раса-нидхи, сеи мора ванчха-сиддхи, сеи мор ведера дхарама сеи брата, сеи тапа, сеи мора мантра-джапа, сеи мор дхарама-карама
анукула хабе видхи, се-паде хоибе сиддхи, ниракхибо э дуи найане се рупа-мадхури-раши, прана-кувалайа-шаши, прапхуллита хабе ниши-дине
тува адаршана-ахи, гарале джарало дехи, чиро-дина тапита дживана ха ха рупа коро дойа, дехо море пада-чхайа, нароттама лоило шарана
***
Стопы Шри Рупы Манджари* - мое истинное богатство. Им я посвящаю бхаджану и пуджу. Они - сокровище моего сердца, свет моей жизни и мои украшения.
* Вечная форма Рупы Госвами, которую он имеет в духовном мире как гопи Вриндаваны.
Они для меня источник всей расы и исполнение всех моих желаний. Они - суть учения Вед и цель моих обетов, аскез и повторения мантры. Они - смысл моей религиозной деятельности.
Благодаря силе, которой обладают эти стопы, моя деятельность пробудит во мне преданность, я достигну духовного совершенства и этими глазами смогу видеть вещи такими, какие они есть. Прекраснейшие божественные стопы Шри Рупы Манджари будут и днем и ночью, словно ярчайшая луна, сиять на лотосе моего сердца, принося облегчение моей измученной душе.
Душа моя отравлена ядом разлуки с тобой, и жизнь моя полна горя и страданий. О Рупа Манджари, яви мне свою милость и даруй мне тень своих лотосных стоп. Твои стопы стали для Нароттамы даса единственным прибежищем.
Перевод песни
Shri-hole-mandaras-falls, seeds must be sampada, sey morah of the Bhajana-pudzhana sei must be prana-dhana, sey must be abharana, sei mor al man of life
sei must rasa-nidhi, sei mora vančha-siddhi, sei mor vedera dharama sei brata, sei tapa, sei mora mantra-džapa, sei mor dharama-karama
anukula habe vidhi, se-pade hoibe siddhi, nirakhibo and dui are found hole-madhuri-rashi, prana-kuvalaja-šashi, praphullita habe niši-dine
tuva adaršana-ahi, garale jaralo dehi, chiro-dina tapita džihana ha ha rupa koro doja, deho more pada-čhaja, narrottama loilo šarana
***
Stopy Sri Rupee Mandars * - my real wealth. I am a devotee of bhajan and puddha. They are the heart of my heart, the world of my life and my decoration.
* The vast form of Rupee Goswami, which he has in the spiritual world like the Vrindavany gop.
They are for me the source of all races and the fulfillment of all my wishes. They are the southerly Vedas and the whole of my promises, askez and the restoration of mantras. They are the smysl of my religious activity.
Благодаря силы, которыми обладают эти статы, моя деятельность пробудит во мне преданность, достижение духовного совершенства и эти глаза могут видеть такие вещи, какие они есть. Прекрасните божествени стаи Шри Рупы Манджари будут и день и ночью, словно ярчайшая луна, сиять на лодосе моего сердца, приносила облегчение моей тяжелой душе.
My soul is defective with a break with it, and my life is full of hardship and hunger. O Rupa Mandari, let me have my grace and give me the tone of their lotus stops. Your stops are for Narottamy dasa unique.