Текст песни
Мировая тоска размывается пламенем эго
Выходными сигналами в вечно-холодные сны.
Кто поймёт, что она бесконечно тождественна бегу,
Дикой радости ветра и ярким богатствам весны?
Это просто, поверь: дай минуте отчаянья сбыться
И не плачь о минувшем в забытую водами соль,
Не успев рассмеяться в безмерно далёкие лица
Горько-сладким огнём или летне-весёлой грозой.
Мы не знаем - кто мы, но ведь это не так уж и страшно
Перед ликом эонов, забывших свои виражи.
Мы - осколки, огни недорушенной временем башни,
Эмбрионы червей, потерявшихся в мороке лжи.
Всё предельно в штрихах, напоследок оставленных боем,
Обратившего в пыль свой безумством насыщенный век...
Меркнет свет... в тишине пусть на север ведёт нас с тобою
Отзвук старого сна и Луною окрашенный снег.
Перевод песни
World angst is blurred by the flame of the ego
Output signals in ever-cold dreams.
Who will understand that it is endlessly identical to running,
The wild joy of the wind and the bright riches of spring?
It's easy, believe me: let the minute of despair come true
And do not cry about the salt that has been forgotten by the waters,
Not having time to laugh in immensely distant faces
Bitter sweet fire or summer-cheerful storm.
We do not know who we are, but it's not so scary
Before the face of the aeons, forgetting their turns.
We are fragments, the lights of the tower,
Embryos of worms lost in the lies of lies.
All the utmost in the finishing touches left by the fight,
Turned into a dust his madness a rich century ...
The light will dim ... in silence, let us lead you to the north
The echo of the old dream and the moon colored snow.
Смотрите также: