Текст песни
Итальянский ноктюрн
Ничего не меняется. Мимо плывут корабли.
Мимо носятся волны. Бессмертие пляшет в ответ
На абстракцию прожитой жизни. А где-то вдали
Регулярно о чём-то горит антрацитовый свет.
Перспективы подводной Италии радуют глаз.
Это может быть даже Венеция. Значит, вот-вот
Остановятся воды. Они почему-то сейчас
Не совсем соответствуют статусу медленных вод.
Здесь на всех языках как-то странно звучит тишина,
Как-то очень по-разному. Дело, конечно, не в ней…
Здесь причалам и пристаням рыбы дают имена
Микеланджело и Брунеллески. Здесь формы теней
Соответствуют их содержанию только на треть.
Потому что бессмертие искренне пляшет в ответ
На абстракцию смерти. Поэтому больно смотреть,
Как о чём-то всё реже горит антрацитовый свет.
В белом шуме прибоя молчание чёрного дна
Затерялось, забылось. И ветер давно замолчал…
И у самой заброшенной пристани вспомнит волна,
Что пора возвращаться на самый забытый причал.
Это вряд ли Венеция. Это считается дном.
Ни динамики жизни, ни статики смерти. И вот –
Остановятся быстрые воды на чём-то одном,
Формируя модель поведения медленных вод.
Ничего не меняется здесь. И горчит тишина
На любом языке одинаково в быстрой воде,
Где причалы и пристани рыбам дают имена
Микеланджело и Брунеллески. Обычное де…
Перевод песни
Italian Noktyurn
Nothing changes. The ships float by.
Waves rush past. Immortality dances in response
To the abstraction of the life of life. And somewhere in the distance
Antracite light is on a regularly something.
The prospects of underwater Italy are pleasing to the eye.
It can even be Venice. So, just about
Water will stop. For some reason they are now
Do not quite correspond to the status of slow waters.
Here, silence sounds strange in all languages,
Somehow very differently. The point, of course, is not about it ...
Here, the berths and marinas give names
Michelangelo and Brunelleski. Here are the forms of shadows
Correspond to their content only by a third.
Because immortality sincerely dances in response
On the abstraction of death. Therefore, it hurts to watch
As something else, anthracite light burns about something.
In the white noise of the surf, the silence of the black bottom
Lost, forgotten. And the wind fell silent for a long time ...
And at the most abandoned pier, the wave will remember,
That it is time to return to the most forgotten pier.
This is hardly Venice. This is considered a bottom.
Neither the dynamics of life, nor the statics of death. And so -
Fast waters will stop at something one,
Forming a model of slow water behavior.
Nothing changes here. And silence is bitter
In any language the same in fast water,
Where are the berths and the pier give names to fish
Michelangelo and Brunelleski. The usual de ...
Смотрите также: