Текст песни
Что же мы себя мучаем,
Мы ведь жизнью научены...
Разве мы расстаёмся навек?
Разве ты не любимая?
Разве ты не единая?
Разве ты не родной человек?
А ведь были же сладости
В каждом горе и радости,
Что когда-то делили с тобой.
Всё, что сердце заполнило,
Мне сегодня напомнила
Эта песня, пропетая мной.
Я всегда был с причудинкой,
И тебе, моей худенькой,
Я достаточно горя принёс.
Не одну сжёг я ноченьку,
И тебя, мою доченьку,
Доводил, обижая, до слёз.
И, звеня погремушкою,
Был я только игрушкою
У жестокой судьбы на пути.
Расплатились наличными
И остались приличными,
А теперь, если можешь, прости.
Всё пройдёт, всё прокатится,
Вынь же новое платьице,
И надень к нему шапочку в тон.
Мы возьмём нашу сучечьку
И друг друга за ручечьку
И поедем в Буа де Булонь.
Будем снова весёлыми.
А за днями тяжёлыми
Только песня помчится, звеня!
Разве ж ты не любимая?
Разве ты не единая?
Разве ты не жена у меня?
(1934 ? )
Перевод песни
Why are we torturing ourselves
We have been taught life ...
Are we breaking up forever?
Aren't you darling?
Aren't you one?
Aren't you a loved one?
But there were sweets
In every sorrow and joy
What once shared with you.
All that the heart has filled
Reminded me today
This song sung by me.
I've always been with a fad
And you, my skinny one,
I brought enough grief.
I burned more than one night
And you, my daughter,
Bringing, offending, to tears.
And ringing a rattle
I was only a toy
Have a cruel fate on the way.
Paid in cash
And stayed decent
Now, if you can, I'm sorry.
Everything will pass, everything will ride,
Take out a new dress
And put a hat on him to match.
We will take our little thing
And each other by the brook
And let's go to the Bois de Boulogne.
Let's be funny again.
And for the hard days
Only the song rushes, ringing!
Aren't you your favorite?
Aren't you one?
Aren't you my wife?
(1934?)
Смотрите также: