Текст песни
Радасць жаўранкам звоніць над хмарамі,
хай не згледжу яе, не збяру…
Дні насталі важкІя, цяжарныя,
зной
спрабуе
расці
Беларусь.
Зноў спрабуе,
і з думкамі нашымі,
з дзіўнай кволаю музыкай слоў…
Слоў,
што кпілі з іх ворагі, страшылі,
што ледзь ветрам іх не змяло.
Наша ж мова –
цудоўная, спеўная,
ўмее спелым калоссем шумець,
галасіць навальніцай улеўнаю,
вераснёваю меддзю звінець.
Мова наша –
выкутая з золата –
не йржавее,
блішчыць,
зіхаціць.
Гэта мова паэтаў і волатаў,
скарб, які нас трымаў у жыцці.
Каб не мова,
даўно б мы растаялі,
разышліся б імглой між чужых,
збеглі ў вырай гусінаю стаяю…
Але з мовай –
і мы будзем жыць.
Будзем жыць!
Днямі яснымі, новымі,
пойдзем, пойдзем з табою ў гару,
наша жытняя
і васільковая,
несмяротная Беларусь.
Перевод песни
Еврейская радость звонит над облаками,
Может не спекулировать, не собираешь ...
Дни были сделаны хорошими, беременными,
Zno
пытающийся
расти
Беларусь.
Попробую снова,
И с нашими мыслями,
С странной слабой музыкой ...
Слова
которые пытались из своих врагов, потерять,
Что едва на ветру они не захвачены.
Наш тот же язык -
Великолепное, пение,
Это может созревать в монтажном шуме
Разводить гроза вообще,
Ореченные медные кольца.
Наш язык -
Искуплен из золота -
Не тюрьма,
блестит,
сверкающий.
Это язык поэтов и гигантов,
Сокровище, которое держало нас в жизни.
Не язык,
Давно мы растаяли
будет разогнаться между незнакомцами,
бежал в продукт гусь стоял ...
Но с языком -
И мы живем.
Мы живем!
Дни ясно новый,
Пойдем, давайте пойдем с той в гору,
Наша ржи
и Васильковая,
Безумная Беларусь.