Текст песни
Зеркало
Или блаженство Небес,
В небо взгляд
Отразит седину,
Радужный
радужный мост в ту страну,
Куда не дойти.
Чаячий
След у воды,
Острая
Сталь чар,
Радуйся! Вместо меча
Нолдоланте колет сердца.
Холоден
Сапфир на челе.
Где твои меч?
Ножны пусты…
В облаке у воды
Белый конь под пустым седлом.
Солнца жар
Тепло огня
Россыпь звезд
По ночной воде
Воинство на грани дня
Зовет с собой.
Дёгред
Одетый зарей,
Кюрефин
С властным лицом,
Кюнегрим
С белым копьем
И Нихтхельм.
Деормод
Преследует цель
Тиргельд
Правит коня к нему
Дёгмунд
Это имя – мое
И отныне мне быть одному.
Маэдрос - Daegred Winsterhand - Дёгред (Daegred "daybreak, daven" - "рассвет" - так его называла Нерданель и другие родичи из-за особенного цвета его волос; Winsterhand "left-handed" - "делающий все левой рукой").
Маглор - Daegmund Swinsere - Дёгмунд (Daegmund - ?"защищенный силой дня"; Swinsere "musician, singer" - музыкант, певец).
Келегорм - Cynegrim Fagerfeox - Кюнегрим (Cynegrim - вероятно, древнеанглийская замена имени Celegorm "по созвучию"; Fagerfeox "fair-haired" - "светловолосый").
Куруфин - Cyrefinn Facensearo - Кюрефин (Cyrefinn - от cyre "choice" - "выбор"; Facensearo - от facen "deceit, guile, wickedness" - "обман, хитрость, вероломство, злоба" ("слово, имеющее исключительно плохой смысл") и searu "skill, cunning" - "умение, искусство", причем также с отрицательным смыслом... как говорится, понимайте, как хотите...).
Карантир - Colpegn Nihthelm - Нихтхельм (Colpegn - от col "coal", "уголь"; niht-helm "cover of night", "покров ночи", поэтическое выражение, которое можно найти в "Беовульфе" и других поэмах).
Амрод - Deormod - Дёрмод ("Brave-hearted" - "храброе сердце").
Амрас - Tirgeld - Тиргельд (от tir "'glory" - "слава" и -geld (-gild) в именах "of worth" - "достойный, заслуживающий", т.е. ?"Заслуживающий славы").
Перевод песни
Mirror
Or the bliss of Heaven,
In the sky look
Reflects gray hair,
Rainbow
a rainbow bridge to that country,
Where not to reach.
Chayachiy
Trace near the water,
Sharp
Steel spell,
Rejoice! Instead of a sword
Noldolante is a tunic heart.
Cold
Sapphire on the forehead.
Where is your sword?
Sheath empty ...
In the cloud near the water
White horse under an empty saddle.
The sun is hot
Heat of Fire
Placer of stars
By night water
The Host at the End of the Day
He is calling with him.
Dögred
Dressed in the dawn,
Curefin
With a powerful face,
Kunegrim
With a white spear
And Nichthelm.
Deormode
Pursues a goal
Thirgeld
The horse rules to him
Degmund
This name is mine
And from now on I will be alone.
Maedhros - Daegred Winsterhand - Daegred "daybreak, daven" - this is how Nerdanel and other relatives called him because of the special color of his hair, Winsterhand "left-handed" - "making everything with his left hand").
Maglor - Daegmund Swinsere - Degmund (Daegmund -? "Protected by the power of the day"; Swinsere "musician, singer" - musician, singer).
Kelegorm - Cynegrim Fagerfeox - Cynegrim (probably the Old English replacement of the name "Celegorm" according to the consonance "; Fagerfeox" fair-haired "-" fair-haired ").
Kurufin - Cyrefinn Facensearo - Cyrefinn - from cyre "choice" - Facensearo - from facen "deceit, guile, wickedness" - "deception, cunning, treachery, malice" ("a word with exceptionally bad meaning") and searu "skill, cunning" - "skill, art," and also with a negative meaning ... as they say, understand how you want ...).
Quarantine - Colpegn Nihthelm - Nihthelm (Colpegn - from "coal", "coal", niht-helm "cover of night", "the cover of night", a poetic expression that can be found in Beowulf and other poems).
Amrod - Deormod - Dörmod ("Brave-hearted" - "brave heart").
Amras - Tirgeld - Tirgeld (from tir "glory" - "glory" and -geld (-gild) in the names "of worth" - "worthy, deserving", ie? "Deserving of fame").
Смотрите также: