Текст песни
Сказочка
Харя сидела в окне
Мухи жужжали и дохли.
Бражкой несло, молоко на плите
Кисло и простыни сохли.
Появился вдруг Кулак.
(«Так-так и рас так!»).
Как увидел Харю, сразу же размяк.
(«Шмяк-шмяк, шмяк-шмяк» -так размяк)
Говорит: «Иди, ты, Харя, за меня.
Вижу, будешь мне достойная жена».
«Все так сначала сулят.
Очень мужчины опасны.
Ради Алёны Прекрасной меня
Бросишь. Я буду несчастна».
«Сколь на свет я нарождён,
(Дён-дён, сколько дён?)
А не знаю ни, каких таких Алён,
(Ён-ён!)» - говорит ён, ён.
«Не боись, я ту Алёну сокрушу,
Только адрес дай, ужо её сыщу!».
Вот он к Алёне пришёл.
Смотрит и даже не верит:
«Что в ней прекрасного кто-то нашёл?».
Плюнул и бросился в двери.
«Что же это за враньё?
(Ё-ё, ой ё-ё!),
Нет ни кожи и ни рожи у неё.
(Ё-ё, ё-ё, ё-моё!).
Не хочу и руки пачкать о таку,
То ли дело, моя Харюшка в соку!».
С Харей Кулак той весной
Свадьбу сыграл и доволен.
Кажинный день у них крик, мордобой:
Харя ревнует к Алёне.
«Где ты был вчера опять?
(Пять-пять, часов пять!).
Чтоб тебе каку заразу там поймать.
(Мать-мать, мать-мать, твою мать!)»
А Кулак в ответ по морде -
Что ж не грех...
В общем, жизнь как жизнь... Не хуже, чем у всех.
Перевод песни
A fairy tale
Kharya sat in the window
Flies buzzed and dead.
It carried the scolder, milk on the stove
Sour and sheets are dry.
A fist suddenly appeared.
("So-so and so!").
As I saw Haru, immediately soften.
("Shmyak-Shyak, Shmyak-Shyak"-so soft)
Says: “Go, you, Kharia, for me.
I see, you will be a worthy wife. ”
“Everything is so promoted.
Very dangerous men are dangerous.
For the sake of Alena Beautiful me
Throw it. I will be unhappy. "
“How much I have been born
(Dyon-now, how much dun?)
I don’t know what kind of such Aleun,
(Yon -eon!) ” - says Yon, Yong.
“Do not be afraid, I will crush that Alena,
Just give the address, I will find her! ”
So he came to Alena.
Looks and does not even believe:
"What did someone find in her beautiful?"
He spat and rushed at the door.
“What is this lies?
(E-oh, oh yo!),
She has neither skin and face.
(Yo-oh, yo, yo-mine!).
I don't want to get my hands about taku
Whether it is, my haryushka in the juice! ”
With a Hare fist that spring
The wedding played and satisfied.
Their COMPOSE THES BREAK, MORDOM: Mordobia:
Kharya is jealous of Alena.
“Where were you yesterday again?
(Five to five, five hours!).
So that you can catch the infection there.
(Mother-mother, mother-mother, your mother!) "
A fist in response in the face -
Well, not a sin ...
In general, life is like life ... no worse than everyone.
Смотрите также: