Текст песни Английский - монолог Гамлета

  • Исполнитель: Английский
  • Название песни: монолог Гамлета
  • Дата добавления: 26.02.2018 | 05:15:20
  • Просмотров: 534
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. - Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.

Перевод песни

Быть или не быть: вот в чем вопрос:
Будет ли в уме более благородно страдать
Стропы и стрелы возмутительного состояния,
Или взять оружие против моря бед,
И противостоять им конец? Чтобы умереть: спать;
Больше не надо; и сон, чтобы сказать, что мы закончили
Сердечная боль и тысячи естественных потрясений
Эта плоть является наследником, это завершение
Честно желая. Чтобы умереть, спать;
Спать: возможно мечтать: ай, есть руб;
Ибо в тот сон смерти, какие мечты могут прийти
Когда мы перетасовываем эту смертельную катушку,
Должен дать нам паузу: есть уважение
Это создает катастрофу столь долгой жизни;
Ибо кто будет носить хлысты и пренебрежения временем,
Ошибочный притеснитель, гордый человек,
Муки презренной любви, задержка закона,
Наглость офиса и отвращение
Эта терпеливая заслуга недостойных принимает,
Когда он сам может успокоить его
С голым бодком? которые будут пердеть,
Чтобы хрюкать и потеть под усталой жизнью,
Но что ужас чего-то после смерти,
Неоткрытая страна, чье путешествие
Ни один путешественник не возвращается, головоломки
И заставляет нас скорее переносить те болезни, которые у нас есть
Чем летать другим, о которых мы не знаем?
Таким образом, совесть делает всех нас трусами;
И, таким образом, собственный оттенок разрешения
Болеет от бледной мысли,
И предприятия с большой остротой и моментом
В этом отношении их течения повернутся,
И потеряйте название действия. - Теперь ты мягкий!
Справедливая Офелия! Нимфа, в твоих окрементах
Помните, все мои грехи.

Смотрите также:

Все тексты Английский >>>