Текст песни
.............© Ліна Костенко
...Життя іде і все без коректур.
...І час летить, не стишує галопу.
...Давно нема маркізи Помпадур,
...і ми живем уже після потопу.
Не знаю я, що буде після нас,
в які природа убереться шати.
Єдиний, хто не втомлюється, - час.
А ми живі, нам треба поспішати.
...Зробити щось, лишити по собі,
...а ми, нічого, - пройдемо, як тіні,
...щоб тільки неба очі голубі
...цю землю завжди бачили в цвітінні.
Щоб ці ліси не вимерли, як тур,
щоб ці слова не вичахли, як руди.
Життя іде і все без коректур,
і як напишеш, так уже і буде.
...Але не бійся прикрого рядка.
...Прозрінь не бійся, бо вони як ліки.
...Не бійся правди, хоч яка гірка,
...не бійся смутків, хоч вони як ріки.
Людині бійся душу ошукать,
бо в цьому схибиш - то уже навіки
[Проходит наша жизнь без корректур,
и время мчится вскачь быстрей галопа.
Давно уж нет маркизы Помпадур,
и мы уже живём после потопа.
...Не знаю, будет ли опять потоп,
...какие выберет природа ткани.
...Лишь время никогда не устаёт:
...оно спешит, пока мы живы с вами,
свой след оставить, память о себе,
тепло и свет на фоне нашей тени,
чтоб небеса голубизной очей
любили Матери-Земле цветенье,
...чтоб лес не вымер на Земле, как тур,
...источник Слова не иссяк, как руды.
...Проходит наша жизнь без корректур:
...как ты напишешь, так теперь и будет.
Поэт, не бойся горестной строки,
прозрений не страшись, они — как лекарь;
пусть справедливые слова горьки,
испей страданий, хоть они — как реки;
...лишь наши души ты не обмани:
...оступишься — не встанешь уж вовеки].
Перевод песни
............. © Lina Kostenko
... Life goes well with no proofreading.
... And time flies, does not stop the gallop.
... long gone there are the Pompadour Marquises,
... and we live after the flood.
I do not know what will come after us,
in which nature will get dressed.
The only one who does not get tired is time.
And we are alive, we need to hurry.
... to do something, to leave on your own,
... and we, nothing - will pass as shadows,
... that only the sky blue eyes
... this land has always been seen in bloom.
Lest these forests die out as a tour,
so that these words do not expire like ore.
Life goes well with no adjustments,
and as you write, so it will be.
... But do not be afraid of a sad line.
... Do not be afraid of insight, for they are like medicine.
... Fear not the truth, though bitter,
... be not afraid of sorrow, though they are like rivers.
A person is afraid to find a soul,
for in this thou shalt be forever
[Our life goes without adjustments,
and time rushes to gallop faster.
For a long time there is no marquis Pompadour,
and we are already living after the flood.
... I don't know if there will be a flood again,
... what the nature of the fabric will choose.
... Only time never gets tired:
... it hurries as long as we're alive with you,
leave your mark on, the memory of yourself,
warmth and light against our shadow,
to heaven blue eyes
loved Mother Earth bloom,
... lest the forest die out on Earth like a tour,
... the source of the Word did not run out like ore.
... is passing our life without adjustments:
... as you write, so it will be now.
Poet, don't be afraid of the sad line,
do not be afraid of insights, they are like a doctor;
let the fair words be bitter,
wash out the sufferings, though they are like rivers;
... only our souls you do not deceive:
... give up - you will not stand forever].
Смотрите также: