Текст песни
Рябые, серые; зелеными кругами
Тупые буркалы у них обведены;
Вся голова в буграх, исходит лишаями,
Как прокаженное цветение стены;
Скелету черному соломенного стула
Они привили свой чудовищный костяк;
Припадочная страсть к Сиденью их пригнула,
С кривыми прутьями они вступают в брак.
Со стульями они вовек нерасторжимы.
Подставив лысину под розовый закат,
Они глядят в окно, где увядают зимы,
И мелкой дрожью жаб мучительно дрожат.
И милостивы к ним Сидения: покорна
Солома бурая их острым костякам.
В усатом колосе, где набухали зерна,
Душа старинных солнц сияет старикам.
И так Сидящие, поджав к зубам колени,
По днищу стульев бьют, как в гулкий барабан,
И рокот баркарол исполнен сладкой лени,
И голову кружит качанье и туман.
Не заставляй их встать! Ведь это катастрофа!
Они поднимутся, ворча, как злобный кот,
Расправят медленно лопатки... О Голгофа!
Штанина каждая торчком на них встает.
Идут, и топот ног звучит сильней укоров,
И в стены тычутся, шатаясь от тоски,
И пуговицы их во мраке коридоров
Притягивают вас, как дикие зрачки.
У них незримые губительные руки...
Усядутся опять, но взор их точит яд,
Застывший в жалобных глазах побитой суки, -
И вы потеете, ввергаясь в этот взгляд.
Сжимая кулаки в засаленных манжетах,
Забыть не могут тех, кто их заставил встать,
И злые кадыки у стариков задетых
С утра до вечера готовы трепетать.
Когда суровый сон опустит их забрала,
Они увидят вновь, плодотворя свой стул,
Шеренгу стульчиков блистательного зала,
Достойных стать детьми того, кто здесь уснул.
Чернильные цветы, распластанные розы
Пыльцою запятых восторженно блюют,
Баюкая любовь, как синие стрекозы,
И вновь соломинки щекочут старый уд.
Перевод песни
Pockmarked, gray; green circles
The dull burkals circled around them;
The whole head in the mounds, comes from lichens,
Like a leper blooming wall;
Skeleton Black Straw Chair
They instilled their monstrous skeleton;
A fit of passion for the seat bent them,
With crooked rods, they get married.
With chairs, they are indissoluble forever.
Substituting a bald spot under a pink sunset,
They look out the window where winters wither,
And with a small tremor of toads trembling painfully.
And gracious to them. Seats: submissive
Brown straw to their sharp bones.
In a whiskered spike where grains swelled,
The soul of ancient suns shines on the elderly.
And so Seated, knees pressed to their teeth,
They hit on the bottom of the chairs like in a booming drum
And the roar of barcarol is filled with sweet laziness,
And the head sways and sways and fog.
Do not make them stand! After all, this is a disaster!
They will rise, grumbling like an evil cat,
The shoulder blades will be straightened slowly ... Oh, Calvary!
Each leg stands upright on them.
They walk, and the clatter of feet sounds stronger than reproaches,
And they poke into the walls, staggering with longing,
And their buttons in the darkness of the corridors
Attract you like wild pupils.
They have invisible destructive hands ...
They will sit down again, but their eyes sharpen poison
Frozen in the pitiful eyes of a beaten bitch, -
And you sweat, plunging into that look.
Clenching fists in greasy cuffs
Those who made them stand cannot forget
And the evil Adam's apple in the old hurt
From morning till night they are ready to tremble.
When a hard dream lowers them took
They will see again, fruiting their chair,
The row of chairs of the brilliant hall,
Worthy of becoming children of the one who fell asleep here.
Ink flowers, flat roses
The dust of commas is enthusiastically vomited
Cradle love like blue dragonflies
And again the straws tickle the old oud.
Официальное видео
Смотрите также: