Текст песни
***
Vladimir: Let him alone.
Can't you see he's thinking of the days when he was happy. (Pause.)
Memoria praeteritorum bonorum — that must be unpleasant. (Waiting for Godot, S. Beckett)
Сидит, запрокинув голову,
Прислонившись затылком
К прохладному и бесцветному
Ветхому камню фасада.
Что видел, то кажется зыбким,
Каким-то цирком для бедных,
Наваждением, клоунадой.
Именно там, чуть поодаль,
На размеченном тротуаре,
В прицелах бессовестности
Невинно-пытливых лиц,
Близнец, размахивая руками,
Обнажает скованность
И анекдот повторяет на бис.
И эта нервная, ломаная
Манера рассказа, ритмика,
Замедлила, остановила
Мягко-сдавленный шаг.
Такой, что подводит мимика.
Значит, всё ещё не забыла,
Как забывают дышать.
В переулок, «до скорого»
Глупости или решимости
Не достало. Случайно ли,
В просвете людских спин,
В пределах видимости,
Ей показалась до крайности
Брата фигура за ним.
Обняла, утешая, и шёпотом,
Пытаясь к себе повернуть,
Неистово всё кляня,
Вглядываясь зачем-то ввысь,
Говорила, уже теряя суть,
– Взгляни на меня!
Пора уже, Авель, проснись!
М. Кондратов
***
Каин вспахивал поле, шёл себе за сохой.
Верил, что дальше – лучше, верил, что лишь рукой
Божьей взрыхляется почва, даётся жара и зной.
Каин желал покоя и умереть собой.
Авель срывал колосья, цветы и листву жалел.
Мог объяснить движенье звезд и движенье тел.
Ночью, когда не слышно, Авель рыдал и пел –
Авель хотел погибнуть молод, румян и спел.
Каин не думал много – в поле полно морок.
Руки по локоть пачкал в земле и навозе. Стог
Собирал умело, умело колол как срок
Приходил. Не думал над смертью, но и дожить не мог.
Авель всегда витает будто бы под водой:
Срывает колосья, лечит людей, и поёт простой
Мотив. По ночам рыдает и раздается вой
Такой, что страна вставала б, если б была страной.
К. Лиманская
Перевод песни
***
Vladimir: Let him alone.
Can't you see he's thinking of the days when he was happy. (Pause.)
Memoria praeteritorum bonorum - that must be unpleasant. (Waiting for Godot, S. Beckett)
Sits with his head thrown back
Leaning against the back of my head
To cool and colorless
Dilapidated stone facade.
What I saw, it seems unsteady,
Some kind of circus for the poor
Glamor, clown.
It was there, a little further away,
On the marked sidewalk
In the sights of shamelessness
Innocent inquisitive faces
Twin waving his arms
Exposes stiffness
And he repeats the anecdote for an encore.
And this nervous, broken
The manner of the story, the rhythm,
Slowed down, stopped
Softly squeezed step.
Such that facial expressions fail.
So I still haven't forgotten
How they forget to breathe.
Into the lane, see you soon
Foolishness or determination
Not enough. Is it by chance
In the gap of human backs
Within sight
It seemed to her to the extreme
The brother's figure is behind him.
She hugged, comforting, and in a whisper,
Trying to turn to yourself
All swearing furiously
Looking up for some reason,
She spoke, already losing the essence,
- Look at me!
It's time already, Abel, wake up!
M. Kondratov
***
Cain plowed the field, followed the plow.
I believed that it was better further, I believed that only with my hand
God's soil is loosened, heat and heat are given.
Cain wanted peace and death by himself.
Abel plucked ears of corn, spared flowers and foliage.
Could explain the movement of stars and the movement of bodies.
At night, when it is not heard, Abel wept and sang -
Abel wanted to die young, blush and sang.
Cain did not think much - the field is full of hassles.
His hands were soiled up to the elbows in the earth and manure. Stack
Collected skillfully, skillfully pricked as a term
He came. I did not think about death, but I also could not live.
Abel always hovers as if under water:
Plucks ears, heals people, and sings simple
Motive. Crying and howling at night
Such that the country would get up if it were a country.
K. Limanskaya