Текст песни КалаШ - Ольга Киевская-Баллада о матери

  • Исполнитель: КалаШ
  • Название песни: Ольга Киевская-Баллада о матери
  • Дата добавления: 11.10.2020 | 01:24:03
  • Просмотров: 1154
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Сорок первый – год потерь и страха
Заревом кровавым пламенел…
Двух парней в растерзанных рубахах
Выводили утром на расстрел.

Первым шёл постарше, тёмно-русый,
Всё при нём: и силушка, и стать,
А за ним второй – пацан безусый,
Слишком юный, чтобы умирать.

Ну, а сзади, еле поспевая,
Семенила старенькая мать,
О пощаде немца умоляя.
«Найн, - твердил он важно, - растреляйт!"

«Нет! – она просила, - пожалейте,
Отмените казнь моих детей,
А взамен меня, меня убейте,
Но в живых оставьте сыновей!"

И ответил офицер ей чинно:
«Ладно, матка, одного спасайт.
А другого расстреляем сына.
Кто тебе милее? Выбирайт!»

Как в смертельной этой круговерти
Ей сберечь кого–нибудь суметь?
Если первенца спасёт от смерти,
То последыш – обречён на смерть.

Зарыдала мать, запричитала,
Вглядываясь в лица сыновей,
Будто бы и вправду выбирала,
Кто роднее, кто дороже ей?

Взгляд туда-сюда переводила...
О, не пожелаешь и врагу
Мук таких! Сынов перекрестила.
И призналась фрицу: «Не могу!»

Ну, а тот стоял, непробиваем,
С наслажденьем нюхая цветы:
«Помни, одного – мы убиваем,
А другого – убиваешь ты».

Старший, виновато улыбаясь,
Младшего к груди своей прижал:
«Брат, спасайся, ну, а я останусь, -
Я пожил, а ты не начинал».

Отозвался младший: «Нет, братишка,
Ты спасайся. Что тут выбирать?
У тебя – жена и ребятишки.
Я не жил, - не стоит начинать».

Тут учтиво немец молвил: «Битте, -
Отодвинул плачущую мать,
Отошёл подальше деловито
И махнул перчаткой, - расстреляйт!"

Ахнули два выстрела, и птицы
Разлетелись дробно в небеса.
Мать разжала мокрые ресницы,
На детей глядит во все глаза.

А они, обнявшись, как и прежде,
Спят свинцовым беспробудным сном, -
Две кровинки, две её надежды,
Два крыла, пошедшие на слом.

Мать безмолвно сердцем каменеет:
Уж не жить сыночкам, не цвести...
«Дура–матка, – поучает немец, -
Одного могла бы хоть спасти».

А она, баюкая их тихо,
Вытирала с губ сыновних кровь…
Вот такой, – убийственно великой, -
Может быть у Матери любовь.

Перевод песни

Forty-first - a year of loss and fear
Burned with a bloody glow ...
Two guys in torn shirts
They took me out in the morning to be shot.

The first was older, dark blond,
Everything with him: both strength and become,
And behind him is the second - a boy without a mustache,
Too young to die.

Well, behind, barely keeping up,
An old mother minced,
Begging for mercy on the German.
"Nine," he kept repeating importantly, "shoot!"

"No! - she asked - have pity,
Cancel the execution of my children
And instead of me, kill me
But leave your sons alive! "

And the officer answered her decorously:
“Okay, mother, save one.
And we'll shoot the other son.
Who is nicer to you? Choose! "

As in this deadly whirlwind
Will she be able to save someone?
If he saves the firstborn from death,
Then the last one is doomed to death.

Mother cried, she cried,
Peering into the faces of sons
As if she really chose
Who is dearer, who is dearer to her?

I looked back and forth ...
Oh, you won't wish on the enemy
Such torment! She baptized the sons.
And she confessed to Fritz: "I can't!"

Well, and he stood, impenetrable,
Smelling flowers with delight:
“Remember, one - we kill,
And you kill the other. "

Senior, smiling guiltily,
He pressed the younger one to his chest:
“Brother, save yourself, well, but I will stay, -
I lived, and you did not start. "

The younger responded: “No, brother,
Save yourself. What is there to choose?
You have a wife and kids.
I haven’t lived - you shouldn’t start. ”

Here the German politely said: “Bitte, -
Moved away the crying mother
I walked away busily
And he waved his glove - shoot! "

Two shots gasped, and the birds
Scattered fractionally into the heavens.
Mother unclenched her wet eyelashes
He looks at children with all eyes.

And they, embracing, as before,
Sleep like a leaden deep sleep, -
Two bloods, two of her hopes
Two wings that were scrapped.

Mother silently turns her heart to stone:
My sons do not live, do not bloom ...
“Fool-mother,” teaches the German, “
One could at least save one ”.

And she, lulling them quietly,
She wiped the blood from her lips ...
This one, - deadly great, -
Mother may have love.

Все тексты КалаШ >>>