Текст песни Канцлер Ги - Крестоносцы

  • Исполнитель: Канцлер Ги
  • Название песни: Крестоносцы
  • Дата добавления: 23.07.2020 | 18:06:03
  • Просмотров: 202
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

С деревьев листья облетают (прямо в Сену, и в Луару, и в Гаронну, и везде, куда хотите),
Пришла осенняя пора (патер ностер!)
В поход крестовый все поперлись (вон бароны, голодранцы, без штанов, зато в кольчугах!),
И понавешали крестов (и на спины, и на плечи, и на жопы, и везде, куда попало).
За мною мой сеньор приходит (абсолютно совершенный альбигоец, стал быть, драться не умеет, и не может, и не хочет),
Сказал, мол с ними ты пойдешь (прямо завтра, на рассвете, ровно в полдень, как проснёшься).
Маманя в обморок упала (прям с балкона, вниз башкою, на кобылу - та взбесилась…),
Сестра винище пролила (слуге на морду - тот доволен!).
Друзья, маманю подсадите (на балкончик, как и было, вниз башкою, БЕЗ кобылы!!!)
Друзья, слугу положьте в погреб спать (пусть проспится, алкоголик),
А я, молоденький парнишка (лет 17,20,30…)
В Святую землю подался (прямо с места, с сеновала, без штанов, зато с крестами).
За мною вслед бежит невеста (рожа кисла, словно тесто)
А вслед за нею тесть и теща (рожа злее, жопы толще)
И вот к чему это привело:
Сижу я в крепости высокой (метров восемь, может, больше, я не мерил - стрелы свищут!)
И к нам является магистр (морда ломом, звать Гийомом)
"Здорово, братцы-кретоносцы! (аве матер, патер ностер, вашу также, всем спасибо!)
Сейчас в атаку побегим (левым флангом, правым флангом, в общем, кучей - хрен тебе, беги один!)"
И вот бегу я по барханам (по песку, на четвереньках, быстро-быстро - ведь убьют же!)
За мной несётся сарацин (семь на восемь, восемь на семь, ну и рожа, шире жопы, прямо втрое, может, больше, я не мерил…)
И удираю я в оазис (пусть мираж, зато не видно!)
А этот пусть бежит один (по пустыне, по песочку, к тамплиерам - пусть зарубят! )
Летят по небу ассасины (обкурились все гашишем, глючат, гады, что летают)
Хотят засыпать нас землей (прям по шею, иль по уши, или вовсе по макушку)
А я, молоденький парнишка (лет 17,20,30, может, больше, я не помню)
Лежу с отрубленной ногой (для маскировки, челюсть - рядом, жрать охота!)
Подходит мой оруженосец (звать Ансельмом, иль Адельмом, иль Бертраном - я не помню!)
Давайте вас перевяжу (сикось на кось, кось на сикось, грязной тряпкой, где же тут мои портянки, что в углу вчера стояли?)
И в санитарную телегу (дышла гнуты, спицы биты, без колес, и лошадь сдохла)
С собою рядом положу (для интересу, я не против, только сзади, носом к стенке, между трупов, чтоб не дуло!)
С тех пор прошло годов немало (лет 17, 20,30 -48...О!)
Госпитальером я служу (не тужу!)
Ращу лечебные я травки (от запору, и поносу, и другой различной хвори)
Оруженосца сторожу (от соседа, извращенца, тамплиера, содомита - совратит и не заметит!)
На юг вороны полетели (до Провансу, может, дальше, я не знаю, не сказали)
Пришла осенняя пора... (ёксель-моксель)

Перевод песни

Leaves fly from the trees (right into the Seine, and the Loire, and the Garonne, and wherever you want),
It's autumn time (pater noster!)
On the crusade, everyone flooded (there are the barons, hicks, no pants, but in chain mail!),
And they hung crosses (on the backs, on the shoulders, and on the asses, and everywhere else).
My senor comes for me (an absolutely perfect Albigensian, it seems, he cannot fight, and cannot, and does not want to),
He said that you would go with them (right tomorrow, at dawn, exactly at noon, when you wake up).
Mamania fainted (straight from the balcony, head down, on the mare - she went mad ...),
The sister spilled the blame (on the face of the servant - he is happy!).
Friends, put your mom in the air (on the balcony, as it was, head down, WITHOUT a mare !!!)
Friends, put the servant in the cellar to sleep (let him sleep, alcoholic),
And I, a young boy (years 17,20,30 ...)
I went to the Holy Land (right from the spot, from the hayloft, without pants, but with crosses).
The bride runs after me (the face is sour, like dough)
And after her father-in-law and mother-in-law (the face is angrier, the asses are thicker)
And here's what it led to:
I am sitting in a high fortress (eight meters, maybe more, I didn’t measure - arrows whistle!)
And to us is the master (muzzle crowbar, call Guillaume)
"Hello, brothers-cretants! (Ave mater, pater noster, yours too, thank you all!)
Now let's run into the attack (with the left flank, the right flank, in general, a bunch - fuck you, run alone!) "
And now I'm running through the dunes (on the sand, on all fours, fast, fast - they'll kill you!)
A Saracen is rushing after me (seven by eight, eight by seven, well, the face, wider than the ass, right three times, maybe more, I didn't measure ...)
And I run away to the oasis (even if it's a mirage, but you can't see it!)
And let this one run alone (in the desert, in the sand, to the Templars - let them be hacked to death!)
Assassins are flying across the sky (everyone is stoned with hashish, they are buggy, bastards that fly)
They want to cover us with earth (straight up to the neck, or up to the ears, or even up to the top of the head)
And I, a young boy (years 17,20,30, maybe more, I don't remember)
I lie with a severed leg (for camouflage, the jaw is nearby, I want to eat!)
My squire comes up (call Anselm, il Adelm, il Bertrand - I don't remember!)
Let me bandage you (sikos to kos, kos to syks, with a dirty rag, where are my footcloths that were in the corner yesterday?)
And into the ambulance cart (the drawbars are bent, the spokes of the bit, no wheels, and the horse is dead)
I'll put it next to me (for interest, I don't mind, just behind, with my nose to the wall, between the corpses, so that it doesn't blow!)
Many years have passed since then (17 years, 20,30 -48 ... Oh!)
I serve as a hospital (do not grieve!)
I grow medicinal herbs (for constipation, and diarrhea, and other various ailments)
Squire to the watchman (from a neighbor, a pervert, a Templar, a sodomite - he will seduce and not notice!)
Crows flew south (to Provence, maybe further, I don't know, they didn't say)
Autumn time has come ... (yoksel-moxel)

Смотрите также:

Все тексты Канцлер Ги >>>