Текст песни Леонид Фёдоров - Ореховая песня

  • Исполнитель: Леонид Фёдоров
  • Название песни: Ореховая песня
  • Дата добавления: 09.07.2021 | 05:10:09
  • Просмотров: 92
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

ОРЕХОВАЯ ПЕСНЯ

(Александр Введенский)



(...) вдоль берега шумного моря шел солдат Аз Буки Веди. У него была основная руководящая мысль про орехи. Он шел и шептал песню. Был вечер. Солдат Аз Буки Веди, подходя к жалкому, не освещенному рыбаками, живущими в нем, рыбачьему домику, в котором жили рыбаки, в том случае, когда они не находились в плавании в шумном, черном, каспийском, по существу даже в средиземном, или что то же самое, Адриатическом море, а находились на берегу, то тогда они жили в нем. Их рыбаков было пять человек. Они пристально ели суп с рыбой. Их звали: Андрей, Бандрей, Бендрей, Гандрей, и Кудедрей. У них у всех были дочери. Их звали: Ляля, Таля, Баля, Каля и Саля. Они все вышли замуж. Был вечер. Солдат Аз Буки Веди не зашел в дом к этим огородникам. Он не постучал к ним в дом. Он шел погруженный в свою мысль, основную им руководящую мысль об орехах. Солдат Аз Буки Веди не заметил их рыбачьего дома. Ни их сетей, ни их снастей, ни их дочерей, ни их супа. Хотя он и продрог и все равно надвигалась ночь, но он прошел мимо. Настолько он был охвачен своей основной руководящей мыслью об орехах. Был еще вечер. Аз Буки Веди шел, почти бежал и говорил ореховую песню. Представим себе, то есть мысленно услышим, эту песню. Следует ли из того, что песня названа ореховой, что в ней и должны рисоваться орехи. Да, в данном случае, следует. Далеко не всегда это бывает так, но в данном случае следует. Вот она эта песня. Солдат Аз Буки Веди пел о разнице скорлуп грецкого и американского ореха. Вот что он пел.

У грецкого ореха скорлупа
Имеет нежный вид.
У американского ореха скорлупа
Имеет дикий вид.
Первая скорлупа прочна,
Ясна, сочна,точна.
Вторая скорлупа проста,
Она как лебедь без хвоста,
Откуда эта разница берется,
Кто знает тот дерется.
Мне грецкий нравится орех,
Ведь в нем есть смех.
Его скорлупа прекрасна,
но мысль о ней напрасна.
Есть у американского ореха цвет,
может быть этот цвет ему брат.
Но где начинается его рассвет,
не сказать никому ни вперед ни назад.
Откуда эта разница берется,
Кто знает, тот дерется.
Вот и все что я мог и спел
Об их скорлупе кончающейся на эл.

Тут, как бы в ответ на эту песню, вспыхнуло освещенное свечой, ранее не освещенное, окно потухшего совсем, навсегда рыбацкого домика. Рыбак Андрей, Бандрей, Бендрей и Гандрей постучал в окно и крикнул солдату Аз Буки Веди: - Ротный командир, любишь ли мир? А рыбак Кудедрей самостоятельно варил и продолжал есть свой рыбацкий суп. Был вечер, хотя и надвигалась ночь. Но что мог ответить Аз Буки Веди, (когд)а он не слышал вопроса. Он был уже очень далеко то них. (И тогда) он внезапно, но не неожиданно, превратился в отца и (...) и сразу спел новую песню. Отец пел. Мать слушала. Отец пел, а мать слушала. Отец пел и мать слушала. Что же она слушала?

Перевод песни

Nut song

(Alexander Vvedensky)



(...) Along the coast of the noisy sea, a soldier Az Buki. He had the main guidance of the nuts. He walked and whispered a song. It was evening. Az Buki's soldier, coming to the sustainless fisheries living in him, a fishing house in which fishermen lived, in the case when they were not in swimming in noisy, black, Caspian, essentially even in Mediterranean, or what The same, the Adriatic Sea, and were on the shore, then they lived in it. Their fishermen had five people. They terrible soup with fish. They were called: Andrei, Gombandy, Bende, Gandrai, and Kudedray. They all had daughters. They were called: Lyal, Tal, Baly, Kalya and Sala. They all got married. It was evening. Az Az Buki's soldier visited the house to these gardens. He did not knock on them to the house. He walked immersed in his thought, the leading idea of ​​the guy of nuts. Az Buki's soldier behaved not to notice their fishing house. Neither their networks, nor their gears, nor their daughters, nor their soup. Although he and the Odrog and still coming around the night, but he passed by. So he was covered by his basic leading thought of nuts. There was an evening. Az Buki wishes walked, almost ran and said a nut song. Imagine, that is, mentally heard this song. Whether the song should be called nuts, which in it should be drawn nuts. Yes, in this case, it follows. It is not always that this happens, but in this case it follows. Here it is this song. Az Buki's soldier Vedi sang about the difference of the shell of walnut and American walnut. That's what he sang.

In walnut shell
It has a gentle look.
American Shell Nut
It has a wild look.
The first shell is durable,
Clear, juicy, accurate.
The second shell is simple,
She is like swan without a tail,
Where does this difference come from
Who knows that fights.
I like walnut,
After all, it has laughter.
Its shell is beautiful
But the thought of her is in vain.
There is an American walnut color,
Maybe this color to him brother.
But where his dawn begins,
Not to tell anyone nor back.
Where does this difference come from
Who knows, he pulls.
That's all I could and sang
About their shell cum on email.

Here, as it were, in response to this song, the lit candle flashed, previously not lit, the window is extremely completely, forever a fishing house. Fisherman Andrei, Gastery, Benddrey and Gandrai knocked out the window and shouted the soldier Az Buki lead: - Rotta commander, do you like the world? And the fisherman of the Kudedrey independently cooked and continued to eat his fishing soup. It was evening, although night came out. But what could answer Az Buki lead, (COGD) and he did not hear the question. He was already very far from them. (And then) he suddenly, but not unexpectedly, turned into his father and (...) and immediately sang a new song. Father sang. Mother listened. Father sang, and his mother listened. Father sang and mother listened. What did she listen to?

Смотрите также:

Все тексты Леонид Фёдоров >>>