Текст песни
Радость – пламя неземное, райский дух, слетевший к нам.
Осветленные тобою, мы вошли в твой светлый храм.
Ты сближаешь без усилья всех разрозненных враждой,
Там, где ты раскинешь крылья, люди – братья меж собой.
Кто сберег в житейской вьюге дружбу друга своего,
Верен был своей подруге, влейся в наше торжество.
Кто презрел в земной юдоли теплоты душевных уз,
Тот в слезах по доброй воле пусть покинет наш союз!
Радость двигает колеса вечных мировых часов,
Свет рождает из хаоса, плод рождает из цветов.
С мировым круговоротом, состязаясь в быстроте,
Водит солнце звездочетов в недоступной высоте.
Обнимитесь миллионы, слейтесь в радости одной.
Бог, в любовь пресуществленный, там, над звездною страной.
Вознесем ему хваленья с хором ангелов и звезд,
И воздвигнем в наслажденье меж народов счастья мост!
И воздвигнем в наслажденье… меж народов сча-стья мост!
Перевод песни
Joy is an unearthly flame, a heavenly spirit that has flown to us.
Clarified by you, we entered your bright temple.
You bring together all the disparate enmity without the effort,
Where you spread your wings, people are brothers among themselves.
Who has saved his friend's friendship in the everyday blizzard,
He was faithful to his girlfriend, joined in our celebration.
Who despised the warmth of the bondage of the earth,
The one in tears willfully leave our union & # 33;
Joy moves the wheels of the eternal world clock,
Light gives birth from chaos, the fruit gives birth from flowers.
With the world cycle, competing in speed,
Drives sun astrologers in inaccessible height.
Hug millions, merge in the joy of one.
God, in the transubstantiated love, is there above the star country.
Let us praise him with a chorus of angels and stars,
And let us build a bridge between the nations of happiness of happiness # # 33;
And let us build a delight ... between the peoples of the happiness bridge & # 33;
Официальное видео
Смотрите также: