Текст песни
ЛЕС
В том лесу белесоватые стволы
Выступали неожиданно из мглы.
Из земли за корнем корень выходил,
Точно руки обитателей могил.
Под покровом ярко-огненной листвы
Великаны жили, карлики и львы,
И следы в песке видали рыбаки
Шестипалой человеческой руки.
Никогда сюда тропа не завела
Пэра Франции иль Круглого Стола,
И разбойник не гнездился здесь в кустах,
И пещерки не выкапывал монах -
Только раз отсюда в вечер грозовой
Вышла женщина с кошачьей головой,
Но в короне из литого серебра,
И вздыхала и стонала до утра,
И скончалась тихой смертью на заре,
Перед тем как дал причастье ей кюре.
Это было, это было в те года,
От которых не осталось и следа.
Это было, это было в той стране,
О которой не загрезишь и во сне.
Я придумал это, глядя на твои
Косы - кольца огневеющей змеи,
На твои зеленоватые глаза,
Как персидская больная бирюза.
Может быть, тот лес - душа твоя,
Может быть, тот лес - любовь моя,
Или, может быть, когда умрем,
Мы в тот лес направимся вдвоем.
Перевод песни
FOREST
In that forest whitish trunks
They performed unexpectedly out of the mist.
From the ground behind the root came out,
Exactly the hands of the inhabitants of the graves.
Under the cover of bright fire foliage
Giants lived, dwarfs and lions,
And the tracks in the sand were seen by fishermen
A six-fingered human hand.
I never brought a trail here
Peer of France il Round Table,
And the robber did not nest here in the bushes,
And the monk did not dig a cave -
Only once from here on a stormy evening
A woman with a cat's head came out,
But in the crown of cast silver,
And she sighed and moaned until morning,
And she died a quiet death at dawn,
Before he gave her a parish cure.
It was, it was in those years,
From which there is no trace.
It was, it was in that country,
About which you will not dream in a dream.
I came up with this by looking at your
The braids are rings of a fire-eating snake,
On your greenish eyes,
Like a Persian sick turquoise.
Maybe that forest is your soul,
Maybe that forest is my love,
Or, maybe, when we die,
We'll go to that forest together.
Смотрите также: