Текст песни
Нет, не тебя так пылко я люблю,
Не для меня красы твоей блистанье:
Люблю в тебе я прошлое страданье
И молодость погибшую мою.
Когда порой я на тебя смотрю,
В твои глаза вникая долгим взором:
Таинственным я занят разговором,
Но не с тобой я сердцем говорю.
Я говорю с подругой юных дней;
В твоих чертах ищу черты другие;
В устах живых уста давно немые,
В глазах огонь угаснувших очей.
-
-
-
Не секрет, что в последние годы жизни Михаил Лермонтов очень сильно привязался к Варваре Лопухиной, которую буквально боготворил. Однако поэт понимал, что возможный союз двух любящих сердец принесет его избраннице лишь глубокие страдания. Объяснял Лермонтов это не только своим скверным и вспыльчивым характером, но и бессмысленностью собственной жизни. Он считал, что не может составить счастье женщины, если является глубоко несчастным и запутавшимся в своих стремлениях человеком. Так или иначе, но о своем решении не связывать себя узами брака Лермонтов сообщил Лопухиной. Произошло это незадолго до роковой дуэли, когда поэт ненадолго приехал в Петербург, чтобы затем вновь отправиться на Кавказ. По дороге в свой полк Лермонтов остановился в Пятигорске, где судьба свела его с Екатериной Быховец. Именно этой девушке поэт посвятил стихотворение «Нет, не тебя так пылко я люблю…».
Впоследствии Екатерина Быховец вспоминала, что поэт питал к ней очень нежные чувства. Однако такое отношение объяснялось очень просто, так как эта юная особа внешне очень напоминала Лермонтову Варвару Лопухину. Поэтому неудивительно, что обращаясь к Екатерине Быховец в стихах, поэт отмечает: «люблю в тебе я прошлое страданье и молодость погибшую мою». Таким образом, из этой фразы становится очевидно, что Лермонтов действительно поставил крест на взаимоотношениях с Варварой Лопухиной, хотя это решение далось ему непросто. Мысленно он по-прежнему рядом со своей избранницей. Поэтому автор признается, что когда смотрит на юную Екатерину Быховец, то занят «таинственным разговором», который ведет в душе. «Но не с тобой я сердцем говорю», — подчеркивает поэт.
При этом Лермонтов понимает, что Варвара Лопухина исчезла из его жизни окончательно и бесповоротно. Мысленно он хоронит ее образ, однако сердцу не прикажешь. Именно по этой причине в облике другой он пытается отыскать такие знакомые и милые черты, надеясь увидеть в глазах своей собеседницы «огонь угаснувших очей». Примечательно, что Лермонтов, никого не впускавший в свой внутренний мир, во время краткого знакомства с Екатериной Быховец оказался на удивление откровенным. Возможно, поэт предчувствовал свою скорую гибель и понимал, что пусть через третье лицо, но в последний раз признается в любви к Лопухиной. По воспоминаниям Екатерины Быховец, поэт мог часами говорить о той, которой принадлежало его сердце, но при этом вспоминал он ней в прошедшем времени.
Перевод песни
No, not you so ardently I love,
Not for me the beauty of thy brightness that:
I love you in the past suffering
And youth misspent.
Sometimes when I look at you,
In your eyes penetrating gaze long:
Mysteriously, I engaged in conversation,
But I say to you heart.
I'm talking with a girlfriend young days;
In your terms, looking for other features;
In the mouth of the mouth of the living for a long time silent,
In the eyes of fire ugasnuvshih eyes.
-
-
-
It is no secret that in recent years the life of Mikhail Lermontov very fond of Barbara Lopukhina that literally worshiped. However, the poet understood that the union of two loving hearts will bring his beloved only deep suffering. Lermontov is explained not only by their nasty and hot temper, but the senselessness of his life. He believed that he could not make a woman's happiness, if it is deeply unhappy and confused in their human desire. One way or another, but his decision not to tie the knot Lopukhina Lermontov said. It happened shortly before the fatal duel, when the poet arrived in St. Petersburg for a short while, only to re-go to the Caucasus. On the way to his regiment stopped Lermontov in Pyatigorsk, where fate brought him to Catherine Bykhovets. That this girl poet dedicated the poem "No, not you so ardently I love ...".
Later, Catherine Bykhovets recalled that the poet had for her a very tender feelings. However, this attitude is very easy to explain, because this young lady looks very reminiscent of Lermontov Barbara Lopuchin. It is not surprising that addressing Catherine Bykhovets in verse, the poet says: "I love you in sorrow past and youth misspent." Thus, from this phrase it becomes clear that Lermontov really put an end to the relationship with Barbara Lopukhina, although this decision was not easy to him. Mentally, he is still close to his chosen. Therefore, the author admits that when he looks at the young Catherine Bykhovets, the busy "mysterious conversation," which is in the soul. "But not with you, I say to heart," - emphasizes the poet.
Thus Lermontov understands that Barbara Lopuchin disappeared from his life once and for all. Mentally, he buries her image, but Lawless Heart. It is for this reason that in the guise of another, he tries to find such a familiar and nice features, hoping to see in the eyes of his companion "fire ugasnuvshih eyes." It is noteworthy that Lermontov, let no one in his inner world, during a brief acquaintance with Catherine Bykhovets was surprisingly frank. Perhaps the poet foresaw a quick death and knew that even if through a third party, but in the last declaration of love to Lopukhina. According to Catherine Bykhovets memories, the poet could talk for hours about that which belonged to his heart, but he remembered her in the past tense.
Смотрите также: