Текст песни
стихи Кайсына Кулиева
(перевод с карачаево-балкарского Якова Козловского)
Вдохнувший снега вечного
И синевы озер.
Домой июльским вечером
Я возвратился с гор.
Еще клубилось облако
Косматое во мне,
И с ветром рука об руку
Я шёл по крутизне.
Где горизонта линия
Лежит на гребнях гор,
И солнцем был и ливнем я.
Листвы вздымал шатёр.
Был я волной чегемскою
И словно горный склон,
В зелёную черкесску я,
Казалось, облучён.
Будила вновь заря меня,
И в утренних лугах
Нёс вместе с косарями я
Росу на сапогах.
И там, где тропы вклинены
В клубящийся туман,
Я пил из кружки глиняной
Целительный айран.
Во мне звучали выстрелы,
Цвели во мне, чисты.
На каменистых выступах
Рожденные цветы.
Во мне вершины гордые
Венчал весь звездный рой,
Когда вернулся в город я
Вечернею порой.
Перевод песни
poems Kaisyna Kuliev
(translation from Yakov Kozlovsky from Karachay-Balkaria)
Breathless snow of eternal
And the blue lakes.
Home July evening
I returned from the mountains.
Cloud still billowing
Shaggy in me
And with the wind hand in hand
I walked along the slope.
Where is the horizon line
It lies on the ridges of the mountains,
And the sun was a shower and I.
Foliage raised the tent.
I was a wave of Chegem
And like a hillside,
In the green Circassian I
It seemed irradiated.
I was again dawned
And in the morning meadows
I carried with mowers
Dew on boots.
And where the paths are wedged
In the swirling mist,
I drank from a cup of earthenware
Healing Ayran.
Shots sounded in me
Blossom in me, clean.
On stony ledges
Born flowers.
There are proud tops in me
Crowned the whole star swarm
When I returned to the city, I
Evening sometimes.
Официальное видео
Смотрите также: