Текст песни Мишари Ращид аль-Афаси - Сура 19 - Марьям

  • Просмотров: 150
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
19:1 كهيعص
Каф Ха Йа `Айн Сад
Каф Ха Йа Айн Сад
19:2 ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
Зикру Рахмати Раббика `Абдаху Закарийа.
Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарийе (Захарие).
19:3 إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا
Из Нада Раббаху Нида`ан Хафийаа.
Вот он воззвал к своему Господу в тайне
19:4 قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
Каля Рабби Инни Ваханаль-`Азийму Минни Уашта`аляр-Ра`су Шайбаан Уа Лям Акун Биду`а`ика Рабби Шакийаа.
и сказал: "Господи! Воистину, кости мои ослабели, а седина уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен.
19:5 وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
Уа Инни Хифтуль-Мауалийа Мин Вара`и Уа Канатимра`ати `Акираан Фахаб Ли Мин Ладунка Уалийаа.
Я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника,
19:6 يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
Йарисуни Уа Йарису Мин Али Йа`куба Уадж`альху Рабби Радийаа. который наследует мне и семейству Йакуба (Иакова).
И сделай его, Господи, угодником".
19:7 يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
Йа Закарийа Инна Нубашширука Бигулямин Исмуху Яхья Лам Надж`аль Лаху Мин Каблу Самийаа.
О Закарийа (Захария)! Воистину, Мы радуем тебя вестью о мальчике, имя которому Йахйа (Иоанн).
Мы не создавали прежде никого с таким именем (или никого подобного ему).
19:8 قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
Каля Рабби Анна Йакуну Ли Гуламун Уа Канат Имра`ати `Акираан Уа Кад Балагту Миналь-Кибари `Итийаа.
Он сказал: "Господи! Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста?"
19:9 قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
Кала Казалика Кала Раббука Хуа `Алаййа Хаййинун Уа Кад Халяктука Мин Каблу Уа Лям Таку Шай`аа.
Он сказал: "Все так и будет! Господь твой сказал: “Это для Меня легко, ведь прежде Я сотворил тебя самого, хотя тебя вообще не было”".
19:10 قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
Кала Раббидж`аль Ли Айатан Каля Айатука Алла Тукаллиман-Наса Саласа Ляйалин Сауийаа. Он сказал: "Господи! Назначь для меня знамение".
Он сказал: "Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии".
19:11 فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Фахараджа `Ала Каумихи Миналь-Михраби Фа`ауха Илайхим Ан Саббиху Букратан Уа `Ашийаа.
Он вышел из молельни к своему народу и дал им понять: "Воздавайте хвалу по утрам и перед закатом!"
19:12 يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
Йа Яхья Хузиль-Китаба Бикуватин Уа Атайнахуль-Хукма Сабийаа.
О Йахйа (Иоанн)! Крепко держи Писание. Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
19:13 وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
Уа Хананаан Мин Ладунна Уа Закатан Уа Кана Такийаа.
а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен,
19:14 وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
Уа Барраан Бивалидайхи Уа Лам Йакун Джаббараан `Асия
почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.
19:15 وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَي

Перевод песни

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Bismillahir-Rahmanir-Rahiim
In the name of Allah the Merciful and the Merciful!
19: 1 كهيعص
Kaf Ha Ya` Ain Garden
Kaf Ha Ya Ain Garden
19: 2 ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
Zikru Rahmati Rabbika `Abdahu Zakariya.
This is a reminder of the grace of your Lord shown to His servant Zakaria (Zechariah).
19: 3 إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا
From Nada Rabbahu Nida`an Hafiyah.
So he appealed to his Lord in secret
19: 4 قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
Kalya Rabbi Inni Wahanal -Asiymu Minnie Uashta`alar-Ra`sa Shaibaan Wa Lam Akun Bidu`a`ika Rabbi Shakiyaa.
and said: “Lord! Verily, my bones have weakened, and the gray hair has already spread across my head. But before, thanks to prayers to You, Lord, I was not unhappy.
19: 5 وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
Ua Inni Hiftul-Maualiya Min Vara` and Ua Kanatimra`ati `Akiraan Fahab Lee Min Ladunka Ualiiyaa.
I fear what my relatives will do after me, because my wife is barren. Grant me an heir from you,
19: 6 يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
Yarisuni Wa Yarisu Min Ali Ya`kuba Uadj`alhu Rabbi Radiyaa. who inherits me and the Jacob (Jacob) family.
And make him Lord, saint. "
19: 7 يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
Ya Zakariya Inna Nubashshiruka Bigulyamin Ismuhu Yahya Lam Naj'al Lahu Min Kablu Samiya.
O Zakaria (Zachariah)! Verily, We delight you with the tidings of a boy named Yahya (John).
We have never created anyone with that name (or anyone like him) before.
19: 8 قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
Kalya Rabbi Anna Yakunu Lee Gulamun Wa Kanat Imra`ati `Akiraan Wa Kad Balagtu Minal-Kibari` Itiyaa.
He said: "Lord! How can I have a boy if my wife is barren, and I have reached the decrepit age?"
19: 9 قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
Kala Kazalika Kala Rabbuka Hua `Alaya Haiyinun Wa Kad Halyaktuk Min Kablu Wa Lam Taku Shai`aa.
He said: “Everything will be so! Your Lord said:“ It is easy for Me, because before I created you myself, although you were not there at all. ”
19:10 قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
Kala Rabbij`al Li Ayatan Kalya Ayatuk Alla Tukalliman-Nasa Salasa Lyayalin Sauiyaa. He said, "Lord, give me a sign."
He said: "It will be a sign for you that you will not speak with people for three nights, being in good health."
19:11 فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Faharaja `Ala Kaumiha Minal-Mihrabi Fa`auha Elihim An Sabbihu Bukratan Ua` Ashaiaa.
He left the chapel to his people and made them understand: "Give praise in the mornings and before sunset!"
19:12 يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
Ya Yahya Husil-Kitaba Bikuvatin Ua Ataynakhul-Hukma Sabiyaaa.
O Yahya (John)! Hold the Scripture tight. We gave him wisdom while he was a child,
19:13 وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
Wa Hananaan Min Ladunda Wa Zakatan Wa Cana Takiyaa.
and compassion from Us and purity. He was God-fearing
19:14 وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
Wa Barraan Bivalidaihi Wa Lam Yakun Jabbaraan `Asia
respectful to parents and was not proud and disobedient.
19:15 وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَي

Все тексты Мишари Ращид аль-Афаси >>>