Текст песни Неизвестные - True Faldino

  • Исполнитель: Неизвестные
  • Название песни: True Faldino
  • Дата добавления: 14.04.2022 | 08:18:03
  • Просмотров: 142
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

True Faldino по самое Бергамо, просто и гениально
АКТ 1. (Выходит Труффальдино)

Труффальдино:
У меня нет жены и большое Бергамо –
Вот такой вот длины родила меня мама…
Я умею читать слово «попа» по пальцам
И невесте своей ремонтирую пяльца.

Я – слуга двух господ и большого Бергамо,
У меня круглый рот и огромная рама,
Мама мыла ее и сломала защелку –
И теперь мой Бергам там, где жалко у пчелки…

У меня нет жены, у меня нету дочек,
Но зато у меня панталоны в цветочек!
Запускаю туда две большие ладони…
Ну, а что с меня взять? Я – созданье Гольдони…

Спустилась ночь по самое Бергамо
Прокралась тень от туи между ног
Уснули и сорока, и Верона
Лишь дожа беспокоит Гарибальди.
И он себе в который раз втыкает
Клистир венецианского стекла.
Храпит в алькове римский папа-Рацци,
И только я, несчастный Труффальдино,
Весь круглая, как пицца, сирота.
Уж полночь бьет, пора готовить завтрак.
Как долго нынче преют макароны.
В Италии все снова через Джотто.
Как говорил великий Расчленини,
Семь раз отрежь, а лучше – даже восемь.
Чу, слышу стук копыт по всей кровати,
Опять, наверно, разбудили лошадь.
Пойду-ка приторочу ей к седлу.
(Входит Смеральдина)
А, Смеральдина, что тебе не спится?
Смеральдина: Да спиться я всегда еще успею.
Труффальдино: Я вижу, ты сегодня во фритюре.
Смеральдина: О да, мой друг, упала я в картошку,
Когда пыталась выдавить пюре.
Труффальдино: О, как круты в Италии тарелки!
Однако, вижу, ты пришла по делу.
Смеральдина: Да, у меня тут полный лифчик почты.
Как давят грудь сургучные печати.
Не хочешь распечатать мне конверт?
Труффальдино: Хочу, но не сейчас. Сейчас нет мочи.
Я только что вытрахивал ковры.
Смеральдина: Тогда послушай, коль не в силах трогать.
Моя хозяйка тотушка Кутунья
Вопрос имеет к вашему сеньору:
Когда ее он сможет поиметь?
Труффальдино: Сегодня в полночь на могиле Верди.
Смеральдина: Так он же жив!
Труффальдино: Так ночь еще не скоро.
Как говорил не раз Маккиавелли,
Ничто мужчину так не украшает,
Как пышная, добротная могила.
Смеральдина: Моя хозяйка так кипит от страсти,
Что на зубах поплавились коронки.
Она ночами мечется в постели
Так, что под утро вся кровать в икре.
Труффальдино: Ну что ж, я вижу, мы договорились.
Теперь скорее открывай все щели,
Сожми сильней мои аэрозоли.
Пришел сезон охоты на клопов.
Смеральдина: Уместна тут цитата Пеленгаса,
Который был изряднейший провидец:
«Нельзя войти в одну и ту же воду,
Поскольку ноги воду вытесняют».
Труффальдино: Вот это да! Ну ты – ума палата.
Семь пядей, знать, во лбу и восемь ниже.
Ты всех клопов задавишь интеллектом.
Скорей, скорей, Италия в клопах!

АКТ 2. Появляется Панталоне.

Панталоне: Как страшно здесь. Полночное свинтило
Опять свинтило в коридоре лампу.
Того гляди, метлу заправит дворник,
Или сорвет резьбу бродячий слесарь.
О горе мне, сеньору Панталоне.
Я чувствовал, что нужно не приехать.
До слез доводят шулера-соседи:
Все так и норовят сыграть в мой покер…
Какой непостоялый этот двор!

В заповедном лесу, где трепещет лопух,
В золоченой карете, в товарном вагоне,
Хоть семь пядей во лбу, хоть в гриппу, хоть в гробу,
Собираяся в путь, не забудь Панталоне.

Без меня всем по жизни полнейший голяк –
От студентки химфака до вора в законе.
Вот с балкона любовник сигает во мрак
И, снижаясь кричит : «Где же вы, Панталоне?»

Будь ты спинка минтая иль девка с веслом,
Не изволь сомневаться в великом законе:
Хоть ты бейся об стену, хоть лбом, хоть кайлом,
Но при этом на попу надень Панталоне.

Хоть ты спи на попоне, хоть спи ты с попом,
Но не мучай помпон на своем Панталоне.

Где ж мой слуга? Где это Труффальдино?
Недавно Паганини дал я Маху,
Чтоб из нее он смастерил мне скрипку.
Слуга – подлец, - отнес ее Джузеппе,
Джузеппе Верди (кто ж его не знает,
Прославленный создатель Буратино)
Слепил мне Бур

Перевод песни

True Faldino on the most Bergamo, simple and ingenious
Act 1. (Truffaldino comes out)

Truffaldino:
I have no wife and great Bergamo -
This is how Mom gave birth to me ...
I can read the word "ass" on the fingers
And the bride is repaired by the chamber.

I am servant of two gentlemen and big Bergamo,
I have a round mouth and a huge frame,
Mom soap her and broke the latch -
And now my Bergam is there, where a pity on the bee ...

I have no wife, I have no daughters,
But I have pantalonons in the flower!
I launch two big palms there ...
Well, what about me to take? I - Create Goldeni ...

Night went down on the most Bergamo
Shadow scratched from the Tui between the legs
Fort and Soroka and Verona
Only a dog bothers Garibaldi.
And he is once again sticking
Customs of Venetian glass.
Snoring in Alcove Roman Dad-Razzi,
And only me, unhappy Trofaldino,
The whole round, like pizza, orphan.
Midnight beats, it's time to cook breakfast.
How long is the pasta today.
In Italy, everything is again through Jotto.
As the great calculation spoke,
Seven times a rejection, and better - even eight.
Chu, I hear the knock hoofs throughout the bed,
Again, probably woke up a horse.
I'll go to the saddle to go to the saddle.
(Smeraldine is included)
A, Smeraldin, what you won't sleep?
Smeraldin: Yes, I always have time to sleep.
Truffaldino: I see you today in fryer.
Smeraldin: Oh yes, my friend, I fell into potatoes,
When I tried to squeeze my puree.
Truffaldino: Oh, how cool in Italy plates!
However, I see you came in the case.
Smeraldin: Yes, I have a complete mail bra.
How the breasts are pressing.
Do you want to print me an envelope?
Truffaldino: I want, but not now. Now there is no urine.
I just struggled carpets.
Smeraldin: then listen, you cannot touch it unable.
My mistress Totushka Kutunya
The question has to your senor:
When can he be able to fuck it?
Truffaldino: Today at midnight at Verdi's grave.
Smeraldin: So he is alive!
Truffaldino: So night it is not soon.
As McCavelly said more than once,
Nothing man does not decorate
Like a lush, good grave.
Smeraldin: My mistress so boils from passion,
That crowns were paid on the teeth.
She dares at night in bed
So, in the morning, the whole bed in Ires.
Truffaldino: Well, I see, we agreed.
Now soon open all the gaps,
My sprues are stronger than my aerosols.
The season of hunting on the bugs came.
Smeraldin: It is appropriate here the quotation of pelengas,
Which was a fair provider:
"You can not enter the same water,
Since the legs are displaced. "
Truffaldino: This is yes! Well, you are the mind of the Chamber.
Seven spans, know, in the forehead and eight below.
You ask all bedbugs to intelligence.
Most, soon, Italy in the clusters!

Act 2. Pantalon appears.

Pantalon: How scared here. Midnight piggy
Again, twisted in the corridor lamp.
Togo, the broom will reflect the janitor,
Or thoroughly threads Stray fitter.
About the grief to me, Senor Pantalon.
I felt not to come.
Shuler-neighbors brought to tears:
Everyone is staring to play my poker ...
What is the nerve this yard!

In the reserve forest, where the burdock trembles,
In a gilded carriage, in the commercial car,
At least seven spans in the forehead, even in the influenza, at least in the coffin,
Gathering on the road, do not forget the Pantalon.

Without me, everyone in life is the utter legs -
From the student Himphaca to the thief in law.
From the balcony, the lover is cigating into darkness
And, declining shouts: "Where are you, Pantalon?"

Whether you are the back of a pollock Ile girl with a paddle,
Not expelled to doubt the Great Law:
Though you beat about the wall, though forehead, at least Kyle,
But at the same time on Pantalon's ass.

Although you will sleep on the back, even though you sleep with Pop,
But do not flutter Pompon on his pantalon.

Where is my servant? Where is Truffaldino?
Recently, Paganini I gave Mahu,
So that he made me a violin from her.
The servant is a scoundrel, - taken her Giuseppe,
Giuseppe Verdi (who does not know him,
The famous Creator of Pinocchio)
Blind me burly

Смотрите также:

Все тексты Неизвестные >>>