Текст песни
Московский государственный камерный хор Под упр. В. Минина
Кто ны разлучит от любве Божия, скорбь ли, или теснота, или гонение, или глад, или нагота, или беда, или мечь? Якоже есть писано: яко Тебе ради умерщвляеми есмы весь день: вменихомся якоже овцы заколения.
Но во всех сих препобеждаем за возлюбльшаго ны.
Известихся бо, яко ни смерть, ни живот, ни ангели, ни начала, ниже силы, ни настоящая, ни грядущая, ни высота, ни глубина, ни ина тварь кая возможетъ нас разлучити от любве Божия, яже о Христе Иисусе Господе нашем.
Перевод песни
Moscow State Chamber Choir under UPR. B. Minina
Who will give us away from LUVE, Sorrow whether, or close, or persecution, or glad, or nudity, or trouble, or sword? I am writing: Yako for you for the sake of killing the ESMA all day: Immediately, the sheep jams.
But in all this, we will prevent the belly.
Lime Bo, Ikoko Neither death, no belly, nor angel, nor the beginning, below the strength, nor a real nor the coming, nor height, nor the depth, nor Inana Kaya Kaya causing us from Lyuva God, Lyaz about Christ Jesus our Lord.