Текст песни
Александр Львович Гурилев (1803 ― 1858)
Разлука (На заре туманной юности)
Слова Алексея Кольцова (1840)
Олег Погудин, тенор
На заре туманной юности
Всей душой любил я милую:
Был у ней в глазах небесный свет,
На лице горел любви огонь.
Что пред ней ты, утро майское?
Ты, дубрава-мать зеленая,
Степь-трава – парча шелковая,
Заря-вечер, ночь-волшебница?..
Хороши вы, когда нет ее,
Когда с вами делишь грусть свою;
А при ней вас хоть бы не было;
С ней зима – весна; ночь – ясный день.
Не забыть мне, как в последний раз
Я сказал ей: «Прости, милая!
Так, знать, бог велел – расстанемся,
Но когда-нибудь увидимся…»
Вмиг огнем лицо все вспыхнуло,
Белым снегом перекрылося,
И рыдая, как безумная,
На груди моей повиснула.
«Не ходи, постой! Дай время мне
Задушить грусть, печаль выплакать:
На тебя, на ясна сокола…»
Занялся дух – слово замерло…
Перевод песни
Alexander Lvovich Gurilev (1803 & # 8213; 1858)
Separation (At the dawn of foggy youth)
Words by Alexei Koltsov (1840)
Oleg Pogudin, tenor
At the dawn of foggy youth
With all my heart I loved dear:
There was heavenly light in her eyes,
A fire burned on the face of love.
What are you doing, morning of may?
You green oak forest mother
Steppe grass - brocade silk,
Dawn-evening, night-sorceress? ..
You are good when there is none
When you share your sadness with you;
And at least you would not be with her;
With her is winter - spring; night is a clear day.
Do not forget me the last time
I told her: "I'm sorry, dear & # 33;
So, to know, God ordered - we will part,
But someday see you ... "
In a flash, my face flashed,
It covered with white snow
And sobbing like crazy
Hanged on my chest.
"Do not go, wait & # 33; Give me time
Stifle sadness, cry sadness:
On you, on the clear falcon ... "
The spirit engaged - the word froze ...
Официальное видео
Смотрите также: