Текст песни
Гастон Фебюс, граф Фуа, XIV век
Se canto
Песенка птички
За нашим окошком
Пичуга поет,
Поет одну песню
Всю ночь напролет.
Вот песенка птицы,
Она пела не мне -
Пела милому другу,
Что в дальней стране.
За нашим окошком
Цветет миндаль,
И цветы его белы,
Как моя печаль.
Вот песенка птицы,
Она пела не мне -
Пела милому другу,
Что в дальней стране.
Орехами станут
В свой срок цветы,
Чтоб наполнили горсти
И я, и ты.
Вот песенка птицы,
Она пела не мне -
Пела милому другу,
Что в дальней стране.
Отсюда не видно,
Что с любимым моим -
Высокие горы
Между мною и им.
Вот песенка птицы,
Она пела не мне -
Пела милому другу,
Что в дальней стране.
Пусть сдвинутся горы,
Не стоят на пути,
Чтобы к тем, кто мне дорог,
Сумел я дойти.
Вот песенка птицы,
Она пела не мне -
Пела милому другу,
Что в дальней стране.
Перевод песни
Gaston Phoebus, Count Foix, XIV century
Se canto
Bird song
Behind our window
Birdie sings
Sings one song
All night long.
Here is a bird song
She was not singing to me -
Sang to a dear friend
That in a distant country.
Behind our window
Almond blossoms
And his flowers are white,
Like my sadness.
Here is a bird song
She was not singing to me -
Sang to a dear friend
That in a distant country.
Will become nuts
Flowers in due time
To fill the handfuls
And me and you.
Here is a bird song
She was not singing to me -
Sang to a dear friend
That in a distant country.
You can't see from here
What's with my beloved -
High mountains
Between me and him.
Here is a bird song
She was not singing to me -
Sang to a dear friend
That in a distant country.
Let the mountains move
Don't get in the way
To those who are dear to me
I managed to get there.
Here is a bird song
She was not singing to me -
Sang to a dear friend
That in a distant country.
Смотрите также: