Текст песни
[К ЛЕСБИИ]
(Гай Валерий Катулл)
Пока живы, о Лесбия, будем любить!
За ворчанье и толки суровых старух
Скопом все не дадим мы и аса*!
Пусть светила заходят и всходят…
Лишь погаснет свет дня, беспробудная ночь
Будет длиться для нас бесконечно.
Поцелуй меня тысячу раз, затем сто,
Снова тысячу и накинь сотню,
Целуй снова и сотни, и тысячи раз.
Поцелуев мы тьму** насчитаем
И со счета собьемся нарочно, не то
Злые люди завидовать будут, узнав
Велико сколь число поцелуев.
* Ас – мелкая римская монета.
** В Древней Руси слово «тьма» означало десять тысяч, но в данном случае будем считать, что это слово означает «великое множество», ибо Катулл не уточняет, каково точно это число поцелуев.
Vivamus mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
(Gaius Valerius Catullus)
Перевод песни
[TO LESBIA]
(Guy Valery Catullus)
As long as we are alive, O Lesbia, we will love!
For the grunts and rumors of harsh old women
We will not give everything in bulk, and the ace *!
Let the lights go in and out ...
As soon as the light of day goes out, the night is sound
Will last forever for us.
Kiss me a thousand times, then a hundred
A thousand again and throw a hundred
Kiss again hundreds and thousands of times.
We will count the kisses **
And we'll get out of the count on purpose, otherwise
Evil people will envy when they learn
How many kisses.
* Ace is a small Roman coin.
** In Ancient Russia the word “darkness” meant ten thousand, but in this case we will assume that this word means “great multitude”, for Catullus does not specify exactly what this number of kisses is.
Vivamus mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
(Gaius Valerius Catullus)
Смотрите также: