Текст песни
Протоиерей Артемий Владимиров — известный московский пастырь, писатель и преподаватель русской словесности, член Союза писателей России. Беседы талантливою проповедника, представленные на этом диске, проходили не в храме, а в концертном зале. По слову самого оратора, что общение было подобно тому, «как пишутся фрески по сырой штукатурке. Растеряется иконописец, заснет на лесах, нарушит пропорцию или цветовую гамму —и уже дело не оправить. Все вживую. экспромтом». Общение батюшки с аудиторией всегда происходит искренне и тепло — от сердца к сердцу. Ведь он верит: «Если слово исходит из глубины сердца и с доверием принимается, то слово — носитель Кожисй благодати». И пусть «итальянцы поют; немцы собирают механизмы; китайцы строят, сканируют чужие изобретения и продают их; американцы устанавливают с помощью своей зубатой дубинки «демократический» порядок... Россия внемлет Богу».
Перевод песни
Archpriest Artemy Vladimirov is a well-known Moscow pastor, writer and teacher of Russian literature, a member of the Union of Writers of Russia. Conversations by a talented preacher presented on this disc took place not in the church, but in the concert hall. According to the speaker himself, communication was similar to “how murals are painted on raw stucco. The icon painter will be puzzled, fall asleep on the woods, upset the proportion or the color scheme — and the matter cannot be completed. All live. impromptu". Communication of the father with the audience always happens sincerely and warmly - from heart to heart. After all, he believes: "If the word comes from the depths of the heart and is accepted with confidence, then the word is the bearer of the skin of grace." And let the "Italians sing; Germans collect mechanisms; the Chinese are building, scanning other people's inventions and selling them; with the help of their toothed batons, the Americans are establishing a “democratic” order ... Russia hears God. ”
Официальное видео
Смотрите также: