Текст песни Равана - Шива Тандава Стротра

  • Исполнитель: Равана
  • Название песни: Шива Тандава Стротра
  • Дата добавления: 13.07.2018 | 03:15:08
  • Просмотров: 392
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни


Обвитый вокруг шеи широкой гирляндой из змей, на которую ниспадает чистый поток воды, струящийся из леса спутанных волос, извлекая из дамару[1] звук ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, Шива танцует неистовый танец тандаву, да принесет Он нам Благо! |1|
mama || 2||;
К (Господу Шиве), Носящему молодой месяц на макушке, Чьи спутанные волосы размываются потоками небесной реки, ниспадающими на Его царственную голову, из лба которого извергается пламя огня, издающее звук ДХАГАТ, ДХАГАТ, ДХАГАТ каждый миг (обращена) моя любовь. |2|
Да возрадуется ум мой (Шиве) в Чидамбаре, Погруженному в игру с возлюбленной дочерью Владыки гор (Парвати), Обладающему Сияющим ореолом, Радующему умы существ, Прекращающему милостивым взглядом труднопреодолимые несчастья. |3|
Да удержится ум мой в радостном удивлении перед Владыкой существ, Чью шею обвивает, как лиана, змея, с сияющим красным драгоценным камнем в диадеме, чей возлюбленный лик, умащенный жасмином и кункумом, виднеется повсюду, Кто покрыт шкурой, содранной с бешенного слона. |4 |
Да породит продолжительное процветание Носящий на макушке родственника птицы чакора (луну), Облаченный в красную гирлянду из змей, Носящий скрученные волосы, Чьи стопы красны от потока пыльцы, осыпающейся с цветов, украшающих головы склоненных в ряд богов, начиная с Тысячеокого (Индры)! |5|
Да наделит нас совершенствами (Шива), чьи развевающиеся волосы поглотили бога любви, испепеляемого пламенем вырвавшимся изо лба, перед Кем склоняются небожители, и кто носит в волосах луну, источающую нектар. |6|
Моя любовь — к Трехокому (Богу), Испепелившему (бога Любви), вооруженного пятью (стрелами), огнем, вырвавшимся из Его лба со звуком «ДХАГАД, ДХАГАД, ДХАГАД», Единственному из художников, способному изобразить прекрасные узоры на груди Дочери гор. |7|
Да (наделит нас) процветанием (Шива), несущий бремя вселенной, Украшенный луной, с шеей, темной, как луна новолуния, окруженная облаками, носящий красную шкуру, омываемый небесной рекой (Гангой). |8|
Я поклоняюсь (Шиве), Чья шея, освещенная храмовыми светильниками, сияет славой распустившихся синих лотосов, темных (как грехи мира), Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения, Убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы. |9|
Я поклоняюсь (Шиве), Наиискуснейшему в искусстве составления букетов из цветов кадамба, привлекающих со всех сторон пчел своим сладостным нектаром, Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения, убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы. |10|
Господь Шива танцует неистовый танец тандава, двигаясь в такт звукам барабана ДХИМИ ДХИМИ ДХИМИ, над головой его струится пламя из змей, извивающихся в кружении славного танца в небесах. |11
Когда я буду поклоняться Садашиве, Который равно, как на траву, взирает лотосными очами на друзей и врагов, подданных и царя, драгоценности и комья грязи, гирлянду и змею, и различные вещи соприкасающиеся в мире? |12|
Когда стану я счастлив, произнося Шива-мантру, живя в рощах, пещерах, омываемых небесной Гангой, свободный от невежества ходящий всегда с поднесенными ко лбу сложенными руками, и дрожащими веками? |13|
Человек, постоянно читающий, памятующий и произносящий этот наилучший гимн, обретет постоянную чистоту, быстро обретет преданность Харе и Гуру. Нет иного пути для воплощенных к (свободе) от заблуждения, кроме как Созерцание Прекрасного Шамбху[2].|14|
Кто рано утром во время поклонения Шамбху читает эту песнь, изошедшую из десяти уст (Раваны), того Шамбху наделит непреходящей прекрасноликой Лакшми, колесницами, слонами и лошадьми. |15|

Так заканчивается Шива-тандава-стотра, сочиненная Раваной.

Перевод песни

Crowned around the neck with a wide garland of snakes, on which a pure stream of water falls, flowing from the forest of tangled hair, extracting from the damaru [1] the sound of DAMAT, DAMAT, DAMAT, DAMAT, Shiva is dancing a violent dance tandava, so He will bring us good! | 1 |
mama || 2 ||;
To (Lord Shiva) Who wears a young month on the vertex, Whose tangled hair is blurred by the streams of the celestial river, flowing down to His royal head, from whose forehead the flame of fire erupts, issuing the sound of DHAGAT, DHAT, DHAT, every moment (turned) my love. | 2 |
May my mind (Shiva) rejoice in Chidambar, Immersed in the game with the beloved daughter of the Lord of the Mountains (Parvati), Having a radiant halo, Rejoicing the minds of beings, Ending gracious glance, insurmountable misfortunes. | 3 |
May my mind stay in joyful surprise before the Master of beings, Whose neck wraps around like a liana, a snake, with a shining red jewel in a diadem, whose beloved face, smeared with jasmine and kunkum, is seen everywhere, Who is covered with a skin torn from a rabid elephant. | 4 | |
May the long-lasting prosperity Bear on the top of the bird's relative a chakora (moon), Wearing a red garland of snakes, Wearing twisted hair, whose feet are red from a stream of pollen falling from the flowers adorning the heads of the inclined gods, beginning with the Thousand (Indra)! | 5 |
May he endow us with perfections (Shiva), whose waving hair absorbed the god of love, burned from the forehead by the flame, before whom the celestials bend, and who wears the moon emanating nectar in his hair. | 6 | |
My love is for Trehoky (God), the Searing (the God of Love), armed with five (arrows), the fire that escaped from His forehead with the sound of "DHAGAD, DHAGAD, DHAGAD", the only artist able to depict beautiful patterns on the chest of the Daughter of the Mountains. | 7 |
Yes (endow us) with prosperity (Shiva), bearing the burden of the universe, Decorated with the moon, with a neck, dark as the moon of a new moon, surrounded by clouds, wearing a red skin washed by a celestial river (Ganges). | 8 |
I worship (Shiva), whose neck, lit by temple lamps, shines with the glory of blossoming blue lotuses, dark (like the sins of the world), Smara's destroyer, the destroyer of Tripura, the Destroyer (worldly) being, the destroyer of sacrifice, the Elephant killer, the killer of Andhaka, the Destroyer of the Pit. 9 |
I worship (Shiva), The most delicious in the art of making bouquets of kadamba flowers, attracting on all sides of bees with its sweet nectar, Smara's destroyer, destroyer Tripura, Destroyer (worldly) being, destroyer of sacrifice, killer of an elephant, killer of Andhaka, destroyer of Pit. | 10 |
Lord Siva dances a violent dance tandava, moving in time with the drum sounds DHIMI Dhimi Dhimi, over his head streaming flame of snakes, writhing in the whirl of a glorious dance in the heavens. 11
When I worship Sadashiva, who is the same as the grass, looks at the friends and enemies, the subjects and the king, the jewels and clots of dirt, the garland and the snake, and various things touching the world? | 12 |
When will I be happy when I say Shiva-mantra, living in groves, caves washed by the heavenly Ganges, free from ignorance walking always with his hands clasped to his forehead, and trembling lids? | 13 |
A person who constantly reads, remembers and utters this best hymn, will acquire permanent purity, will quickly become loyal to Hare and Guru. There is no other way for those incarnate to (freedom) from delusion, except as Contemplation of the Beautiful Shambhu [2]. | 14 |
Who early in the morning during the worship of Shambhu recites this song, which came from ten lips (Ravana), that Shambhu will be endowed with the perpetual beautiful Lakshmi, chariots, elephants and horses. | 15 |

So ends Shiva-tandava-stotra, composed by Ravana.

Все тексты Равана >>>