Текст песни
українська народна пісня
Ой в лісі, лісі, темному лісі
Сидить голубка та й на горісі.
Вона воркує, а ворон кряче –
Не знає голуб, що теє значить.
Вона воркує, а ворон кряче –
Не знає голуб, що теє значить.
Йому шепоче гілля горіха:
Як ворон кряче – чекай на лихо.
Не забарилась біда велика:
Убив голубку лихий шуліка.
Не забарилась біда велика:
Убив голубку лихий шуліка.
Голуб ридає – рана сердечку.
Сироти дітки в його гніздечку.
“Сирітки милі гірко нам з вами:
Мені без пари, а вам без мами”.
Ой в лісі, лісі, темному лісі
Там тужить голуб та й на горісі:
“Де ж другу взяти, щоб до сердечка,
Прийняла б діток у своє гніздечко”.
“Де ж другу взяти, щоб до сердечка,
Прийняла б діток у своє гніздечко”.
Перевод песни
Ukrainian folk song
Oh, in the woods, in the woods, in the dark forest
Sit a dove and on a peanut.
She cries, and the raven rages -
Do not know what a dove means.
She cries, and the raven rages -
Do not know what a dove means.
He whispers to the nut tree:
Like a raven crows - wait for evil.
The trouble was not too long:
Kill the dove of the evil bullhead.
The trouble was not too long:
Kill the dove of the evil bullhead.
Pigeon is screaming - a wound is a heart.
Baby orphans in his nest.
"Orphans cute bitterly to us with you:
I am without a pair, and you without a mother. "
Oh, in the woods, in the woods, in the dark forest
There's a dove and a dove there:
"Where is the friend to take, to the heart,
I would take kids to my nest. "
"Where is the friend to take, to the heart,
I would take kids to my nest. "
Смотрите также: