Текст песни
(из фильма «Прощание в июне», текст Сергей Фалетенка)
Я цитировал Будду,
Я ходил по стеклу,
У горы Джамалунгмы
Поклонялся огню.
Тело — кожа да кости,
А в глазах пустота, да, да.
Моя чакра открыта
Для таких же, как я, я, я.
Лежа на диване,
Мы с тобой в нирване
Рисовали небо
На шершавой коже стен,
В колесе Сансары,
Точно в карусели,
Из бумажной тары
Пили наш портвейн.
До пивного киоска
Мой крестовый поход.
В вытрезвителе гуру
Оборвет наш полет.
Мы нырнем в понедельник,
В воскресенье всплывем.
Нам пора на работу,
А потом в гастроном.
Лежа на диване,
Мы с тобой в нирване
Рисовали небо
На шершавой коже стен,
В колесе Сансары,
Точно в карусели,
Из бумажной тары
Пили наш портвейн.
Перевод песни
(from the film "Farewell in June", text by Sergey Faletenka)
I quoted the Buddha,
I walked on the glass,
At the mountain Jamalungma
Worshiped the fire.
The body is skin and bones,
And in the eyes of emptiness, yes, yes.
My chakra is open
For people like me, I, I.
Lying on the couch,
We are with you in nirvana
Drawing the sky
On the rough skin of the walls,
In the wheel of Samsara,
Exactly in the carousel,
From a paper container
We drank our port.
To the beer kiosk
My Crusade.
In the sobering-up guru
Our flight is inundated.
We dive on Monday,
On Sunday we'll pop up.
We must go to work,
And then in the deli.
Lying on the couch,
We are with you in nirvana
Drawing the sky
On the rough skin of the walls,
In the wheel of Samsara,
Exactly in the carousel,
From a paper container
We drank our port.
Смотрите также: