Текст песни
Ваш семейный очаг никогда не потухнет,
Если женщина чтит свое место на кухне.
И будь ты истеричка ярая или милая тихоня,
Не стоит счастьем рисковать - переступать порог кухонный.
И даже Буратино к кухне приучил Мальвину
И пусть он лишь бревна кусок,но мудрый, как мужчина.
Наш мир похож на сказку, чудеса друг другу вторят.
Но нужно понимать, суп сам себя не приготовит.
Но ты, женщина, знай - твое место на кухне
И мужчинам не дай ты от голоду пухнуть.
Ведь кто, как не они, построят дом, посадят лес
И с сыном проведут воспитательный процесс?
Перевод песни
Your family hearth will never go out,
If a woman honors her place in the kitchen.
And whether you're a hysterical girl, or sweet,
It is not worth the risk to risk - to cross the threshold of the kitchen.
And even Pinocchio to the kitchen taught Malvina
And let him only beams a piece, but wise as a man.
Our world is like a fairy tale, miracles echo each other.
But you need to understand, the soup will not cook itself.
But you, woman, know - your place in the kitchen
And men do not let you swell up from hunger.
After all, who, if not they, will build a house, plant a forest
And his son will be educated?
Смотрите также: