Текст песни Сергiй Жадан - 300 Китайцiв

  • Исполнитель: Сергiй Жадан
  • Название песни: 300 Китайцiв
  • Дата добавления: 18.07.2020 | 12:42:08
  • Просмотров: 200
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Це історія, що трапилася якось із китайцями,
із утікачами, що живуть на автостанціях,
в підвалах, по вокзалах, на батутах у спортзалах,
на товарі у контейнері і на соснових нарах.

Кожному китайцеві, що виїхав з Китаю,
але всяке слово Мао береже і пам'ятає,
складно уживатися щодня з капіталізмом,
із народним, інородним, видатним алкоголізмом.

І найстарші із китайців порішили більш не паритись,
й взяли собі у складчину роздовбаний «Ікарус»,
в салон напакувавши задля виїзду з країни
садовини, городини та іншої мівіни.

І ось їдуть

триста китайців добу до Будапешта,
триста китайців добу до Будапешта,
триста китайців добу до Будапешта –
перші вже на місці, підтягнуться і решта.

І ось вони вкладаються між торбами картатими,
і рухаються сторожко осінніми Карпатами,
за чорною пітьмою, за господньою сурмою,
за райською, угорською, смурною шаурмою.

І в кожного китайця є душа його непрощенна,
і сниться йому сонячна республіка Угорщина
з полями і тополями, фіатами і опелями,
соплями, рублями і солодкими коноплями,

з побудками і дудками, з фінансовими мутками,
з дешевими, кошерними, страшними проститутками,
з відкритими кордонами, циганськими баронами
і майже ще не вживаними польськими гандонами.

Два сонні водії вже третю ніч про щось шепочуться,
і в сутінках волочаться, і п'яно заморочуються,
криво посміхаючися кожному китайцю,
які їм влаштували тут китайську окупацію,

фігачать по облому, переборюючи втому,
щоби цю китайську наволоч довезти до кордону,
щоби здати їх на митниці місцевим чи поліції,
і накупити шмоток, алкоголю і по піці.

Везуть

триста китайців добу до Будапешта,
триста китайців добу до Будапешта,
триста китайців добу до Будапешта –
перші вже на місці, підтягнуться і решта.

І той із них, хто виживе у чорній м'ясорубці,
хто вислизне за браму бандитизму і корупції,
ще буде підробляти документи між арештами
і торгувати коксом на вокзалах Будапешта.

Й збираючись у клубах на свята і на паради,
на засідання китайської марксистської громади,
вони співатимуть: Мао!
Ми на місці, Мао!

Китайців ніколи не буває замало....

Перевод песни

This is a story that happened to the Chinese once,
with fugitives living at bus stations,
in basements, at railway stations, on trampolines in gyms,
on the goods in the container and on pine bunks.

To every Chinese who left China,
but every word Mao cherishes and remembers,
it is difficult to get along with capitalism every day,
with folk, foreign, outstanding alcoholism.

And the oldest of the Chinese decided not to soar anymore,
and took a folded "Ikarus" in a fold,
packed in the salon to leave the country
fruits, vegetables and other mivini.

And here they go

three hundred Chinese a day to Budapest,
three hundred Chinese a day to Budapest,
three hundred Chinese a day to Budapest -
the first are already in place, the rest will catch up.

And here they are placed between checkered bags,
and move guarding the autumn Carpathians,
after the black darkness, after the trumpet of the Lord,
for heavenly, Hungarian, gloomy shawarma.

And every Chinese has an unforgivable soul,
and he dreams of the sunny republic of Hungary
with fields and poplars, fiats and opels,
snot, rubles and sweet hemp,

with awakenings and pipes, with financial troubles,
with cheap, kosher, scary prostitutes,
with open borders, gypsy barons
and almost unused Polish gandons.

Two sleepy drivers have been whispering about something for the third night,
and in the twilight they drag, and they get drunk,
crookedly smiling at every Chinese,
who arranged for them the Chinese occupation here,

figachat on a bummer, overcoming fatigue,
to bring this Chinese pillow to the border,
to hand them over to local customs or police,
and buy clothes, alcohol and pizza.

Carry

three hundred Chinese a day to Budapest,
three hundred Chinese a day to Budapest,
three hundred Chinese a day to Budapest -
the first are already in place, the rest will catch up.

And the one of them who survives in the black meat grinder,
who will slip out of the gates of banditry and corruption,
will still forge documents between arrests
and trade in coke at Budapest railway stations.

And gathering in clubs for holidays and parades,
at a meeting of the Chinese Marxist community,
they will sing: Mao!
We're in place, Mao!

There are never enough Chinese ....

Все тексты Сергiй Жадан >>>