Текст песни
Тема огня получает масштабное развитие в стихотворении
на композиционном и лексико-семантическом уровнях;
внутренняя форма слова «серафим»
(в переводе с древнееврейского «огненный», «пламенеющий»)
также актуализирует концепт:
в слове можно выделить производящий корень
srp «гореть», «жечь», «обжигать».
Вторая часть стихотворения занимает двадцать строк
и посвящена преображению человека в Пророка.
Перевод песни
The theme of fire is widely developed in the poem
at the compositional and lexical-semantic levels;
inner form of the word "seraph"
(translated from Hebrew "fiery", "flaming")
also updates the concept:
in the word you can highlight the producing root
srp “burn”, “burn”, “burn”.
The second part of the poem takes twenty lines
and is dedicated to the transformation of man into a prophet.