Текст песни
Ахматовой и Пастернака,
Цветаевой и Мандельштама
Неразлучимы имена.
Четыре путеводных знака —
Их горний свет горит упрямо,
Их связь таинственно ясна.
Неугасимое созвездье!
Навеки врозь, навеки вместе.
Звезда в ответе за звезду.
Для нас четырехзначность эта —
Как бы четыре края света,
Четыре времени в году.
Их правотой наш век отмечен.
Здесь крыть, как говорится, нечем
Вам, нагоняющие страх.
Здесь просто замкнутость квадрата,
Семья, где две сестры, два брата,
Изба о четырех углах...
Перевод песни
Akhmatova and Pasternak,
Tsvetaeva and Mandelstam
Names are inseparable.
Four landmarks -
Their heavenly light burns stubbornly
Their connection is mysteriously clear.
An inextinguishable constellation!
Forever apart, forever together.
The star is responsible for the star.
For us, this four-value -
Like the four ends of the world
Four times a year.
Our century is marked by their correctness.
Here, as they say, there is nothing to cover
To you, the fearsome ones.
It's just the closedness of the square,
A family with two sisters, two brothers,
Hut about four corners ...
Смотрите также: