Текст песни Тінь Сонця - Пісня Чугайстра

  • Исполнитель: Тінь Сонця
  • Название песни: Пісня Чугайстра
  • Дата добавления: 16.05.2018 | 00:15:05
  • Просмотров: 483
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

У предвічних хащах, де не тліє цвіт болота,
Де лягла Батия Чорно-Золота кіннота,
Часом в білій свиті зачарований блукає
Лісовик-Чугайстер і стиха промовляє:

Якщо можеш, завітай до мене ти,
Якщо хочеш, спий моєї води,
Якщо Віриш, розкажи мені,
Про що ти мрієш, коли живеш на самоті...

Брами павутиння від сосни і до берези –
Вартові чекання – Долі зламані терези.
Полум’яна рута життєдайно розквітає,
Та ніхто не бачить! Ніхто того не знає!

Стогне хижим плачем трясовина на Поліссі,
Попелом укрите листя у древлянськім лісі.
В безнадії квола похилилася тополя,
Дме тривожний вітер з отруєного поля.

Все, що наснилось більше не вернеться –
Казкові мрії в небутті.
Занадто рано зупинилось серце:
Ми вмерли надто молоді.
Мій голос з неба чорний крук принесе,
Спливе по Прип’яті вінок.
Чекайте вістки під Похмурим Сонцем,
У сяйві жалібних зірок.

Переклад пісні «Twilight Sun» легендарного білоруського фольк-метал гурту «Gods Tower». Автор перекладу – Сергій Василюк.
Чугайстер – міфічна істота, відома ще з давньоруських часів.
Переклад пісні присвячується Чорнобильській трагедії. Чугайстер лишається один в забутому лісі...
Він все ще чекає на повернення людей...

Перевод песни

In the foreskin wells, where the bloom of mist does not smother,
Where was Batu Chorno-Gold cavalry
Sometimes the white whale is wandering enchanted
The Chugister Forest and the verse says:

If you can, come to me, you
If you wanna sleep my water
If you believe me, tell me
What do you dream about when you live alone?

Webbrowser bridges from pine and birch -
Waiting for wait - Fate cracked scales.
The flaming hand vibrates bountifully,
No one sees it! Nobody knows that!

Tie a creeping crying shit in Polissya
The ashes are covered leaves in the Drevlyanka forest.
In the hopelessness of the chalk slipped the poplar,
There is an alarming wind from the poisoned field.

Everything that is dreaming will not come back anymore -
Fabulous dreams in non-profit.
The heart stopped too early:
We died too young.
My voice from the sky will bring a black horse
Splashes along the Pripyat wreath.
Wait for the whistles under the Dark Sun,
In the shadow of pious stars.

The translation of the song "Twilight Sun" by the legendary Belarusian folk-metal band "Gods Tower". The author of the translation is Sergey Vasilyuk.
Chugister is a mythical creature, known since ancient times.
The translation of the song is dedicated to the Chernobyl tragedy. Chugister is left alone in the forgotten forest ...
He is still waiting for the return of people ...

Смотрите также:

Все тексты Тінь Сонця >>>