Текст песни
Знов зозулі голос чути в лісі,
Ластівки гніздечко звили в стрісі.
А вівчар жене отару плаєм,
Тьохнув пісню соловей за гаєм.
Всюди буйно квітне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина.
Вівчара в садочку, в тихому куточку,
Жде дівчина, жде.
Йшла вона в садок повз осокори,
Задивилась на високі гори.
Де з беріз спадають вранці роси,
Цвіт калини приколола в коси.
Всюди буйно квітне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина.
Вівчара в садочку, в тихому куточку,
Жде дівчина, жде.
Ось і вечір - вівці біля броду,
З Черемоша п’ють холодну воду.
У садочку вівчара стрічає
Дівчинонька, що його кохає.
Всюди буйно квітне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина.
Вівчара в садочку, в тихому куточку,
Жде дівчина, жде.
_____________________
Русский перевод
_____________________
Снова кукушки голос слышен в лесу,
Ласточки гнездышко свили в крыше.
А пастух гонит отару тропе,
Тьохнув песню соловей рощей.
Везде буйно цветет черемуха,
Словно в брак впиталась калина.
Пастуха в саду, в тихом уголке,
Ждет девушка, ждет.
Шла она в сад мимо тополя,
Загляделась на высокие горы.
Где с берез приходят утром росы,
Цвет калины приколола в косы.
Везде буйно цветет черемуха,
Словно в брак впиталась калина.
Пастуха в саду, в тихом уголке,
Ждет девушка, ждет.
Вот и вечер - овцы у брода,
С Черемоша пьют холодную воду.
В саду пастуха встречает
Девонька, что его любит.
Везде буйно цветет черемуха,
Словно в брак впиталась калина.
Пастуха в саду, в тихом уголке,
Ждет девушка, ждет.
Перевод песни
Znov zozuli voice chuti in lіsі,
Lastiki gnіzdechko zvili in the pages.
And vivchar his wife a flock of fire,
Took a nightingale for a nightingale for a gaєm.
Everywhere lush quarters
Mow to the slob vibrila got in.
Vivchara in the garden, in a quiet bag,
Wait for a girl, wait.
Yoshla won in the garden
Zadivilsya on visokі burn.
De s berіz fall vrantsi Roshi,
Tsvіt Kalini pinned in a mow.
Everywhere lush quarters
Mow to the slob vibrila got in.
Vivchara in the garden, in a quiet bag,
Wait for a girl, wait.
Axis and evening - vіvtsi bіlya ford,
W Cheremosh p’yut cold water.
Have sadochku vіvchara strіchaє
Devchonka, scho yogo kokha.
Everywhere lush quarters
Mow to the slob vibrila got in.
Vivchara in the garden, in a quiet bag,
Wait for a girl, wait.
_____________________
Russian translation
_____________________
Again the cuckoo's voice is heard in the forest,
Swallows have built a nest in the roof.
And the shepherd drives a flock of trails,
Toohnu song nightingale grove.
Everywhere wild cherry blossoms
As if in marriage absorbed viburnum.
Shepherd in the garden, in a quiet corner,
Waiting for a girl, waiting.
She walked into the garden past the poplar,
Looked at the high mountains.
Where from birch trees come in the morning dew,
Color viburnum pinned in braids.
Everywhere wild cherry blossoms
As if in marriage absorbed viburnum.
Shepherd in the garden, in a quiet corner,
Waiting for a girl, waiting.
That evening - the sheep at the ford,
With Cheremosh drink cold water.
Shepherd meets in the garden
Girl that loves him.
Everywhere wild cherry blossoms
As if in marriage absorbed viburnum.
Shepherd in the garden, in a quiet corner,
Waiting for a girl, waiting.
Официальное видео
Смотрите также: