Текст песни Турецкая народная сказка - Гора Кёсе

  • Просмотров: 127
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Турецкая народная сказка
Инсценировка Н.Поповой

Действующие лица и исполнители:
От автора - 3. Пыльнова,
Бей - А.Семин,
Кёсе - В. Зозулин,
Седеф - Л. Иванова,
Эсе - В. Корешков

Звукорежиссер Т.Страканова

1983

***

Если вы задумаете обойти загадочный мир турецких сказок, придется вам идти по горам и долинам шесть месяцев и одну осень, а пройдете вы путь «в ячменное зерно». А потому старайтесь мчаться по рекам потоком, вихрем пролетать через горы. И по пути собирайте тюльпаны и гиацинты, пейте ключевую воду и слушайте, слушайте...
«У нас есть свой сказочный мир: нет ему ни конца, ни края! Живут в нем... и добрая пери, и злая колдунья, и ты там бываешь, и я, и все это умещается в скорлупе ореха, а не хватает тому места в семи мирах» - говорит известный собиратель турецких сказок Эфлятун Джем Гюней.
Порой сказка теряет свой волшебный колорит, герои в ней - обычные люди, и заботы у них такие же, как у всех.Но и бытовую сказку делает необычной способ выражения мыслей: что ни фраза, то загадка с глубоким внутренним смыслом. Здесь слышен тонкий народный юмор и мягкая ирония. Важную роль играет в турецкой сказке противопоставление: умный и дурак, храбрый и трус, простодушный и хитрец – таковы обязательные пары персонажей.
С Кёсе бы можете встретиться во многих турецких сказках, как в русских – с Иванушкой. Этот с виду простаковатый человек очень находчив и сметлив и всегда добивается того, что задумал.
Мудрая и красивая легенда «Гора Кёсе», которую вы услышите на этой пластинке, чудесным образом вобрала в себя и бытовую сказку, и народные анекдоты, и своеобразные турецкие каламбуры – «тэкерлиме».
Нелли Попова

Перевод песни

Turkish folk fairy tale
Staging N.Popova

Existing persons and performers:
From the author - 3. Dustnova,
Bay - A. Semin,
KESE - V. Zozulin,
Sedide - L. Ivanova,
Esa - V. Korekov

Sound producer Trachanova

1983.

***

If you think about getting around the mysterious world of Turkish fairy tales, you will have to go in the mountains and valleys for six months and one autumn, and you will pass the way "in barley grain". And therefore, try to rush through the flow rivers, fluttering through the mountains. And along the way, collect tulips and hyacinths, drink key water and listen, listen ...
"We have our fabulous world: there is no end, no edge! They live in it ... and good peri, and the evil witch, and you are there, and I, and all this fits in the shell of the nut, and not enough places in seven worlds, "says the famous collector of Turkish fairy tales Eflyatun Jam Güney.
Sometimes the tale loses its magic flavor, the heroes in it are ordinary people, and they have the same concerns as everyone. But the household fairy tale makes an unusual way of expressing thoughts: that neither phrase, then a mystery with a deep inner meaning. Here is heard the slim folk humor and soft irony. An important role is played in the Turkish fairy tale. Contrasting: smart and fool, brave and coward, simple and sly, are such a mandatory couple of characters.
With cake, you can meet in many Turkish fairy tales, as in Russians - with Ivanushka. This seemingly spaced person is very self-esteem and always seeks what he conceived.
The wise and beautiful legend of the Mount Kesus, which you hear on this record, miraculously imagined the household fairy tale, and folk jokes, and peculiar Turkish kalaburas - Tacerlime.
Nelli Popova

Все тексты Турецкая народная сказка >>>