Текст песни Уильям Батлер Йейтс - Песня счастливого пастуха

  • Исполнитель: Уильям Батлер Йейтс
  • Название песни: Песня счастливого пастуха
  • Дата добавления: 18.07.2021 | 19:26:39
  • Просмотров: 98
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

В лесах Аркадских – тишина,
Не водят нимфы круг веселый;
Мир выбросил игрушки сна,
Чтоб забавляться Правдой голой, -
Но и она теперь скучна.
Увы, пресыщенные дети!
Все быстротечно в этом свете:
Ужасным вихрем сметены,
Летят под дудку сатаны
Державы, скиптры, листья, лики…
Уносятся мелькнув едва;
Надежны лишь одни слова.
Где ныне древние владыки,
Бранелюбивые мужи,
Где грозные цари – скажи?
Их слава стала только словом,
О ней твердят учителя
Своим питомцам бестолковым…
А может, и сама Земля
В звенящей пустоте Вселенной -
Лишь слово, лишь внезапный крик,
Смутивший на короткий миг
Ее покой самозабвенный?
Итак, на древность не молись,
В пыли лежат ее свершенья;
За истиною не гонись -
Непрочно это утешенье;
Верь только в сердце и в судьбу
И звездочетам не завидуй,
Следящим в хитрую трубу
За ускользающей планидой.
Нетрудно звезды перечесть
(И в этом утешенье есть),
Но звездочетов ты не слушай,
Не верь в ученые слова:
Холодный, звездный яд их души
Разъел, и правда их – мертва.
Ступай к рокочущему морю
И там ракушку подбери
С изнанкой розовей зари -
И всю свою печаль, все горе
Ей шепотом проговори -
И погоди одно мгновенье:
Печальный отклик прозвучит
В ответ, и скорбь твою смягчит
Жемчужное, живое пенье,
Утешит с нежностью сестры:
Одни слова еще добры,
И только в песне – утешенье.
А мне пора; там, где нарцисс,
Грустя, склоняет венчик вниз,
Могила есть в глуши дубравной;
Туда мне надо поспешить,
Чтоб песенками рассмешить
Хоть на часок беднягу фавна.
Давно уже он в землю лег,
А все мне чудится: гуляет
Он в этих рощах,- на лужок,
Промокший от росы, ступает
И распустившийся цветок
С ужимкой важной обоняет
И слышит звонкий мой рожок…
О снов таинственный исток!
И это всё – твое владенье.
Возьми, я для тебя сберег
Из мака сонного венок:
Есть и в мечтаньях утешенье.

Перевод песни

In the forests of Arcade - silence,
Do not water nymphs circle cheerful;
The world threw sleep toys,
To amusing the truth naked, -
But she is now boring.
Alas, pleased children!
Everything is fleeting in this light:
The terrible swirl is intended
Fly under the duffer Satan
Power, Skipters, Leaves, Liquors ...
Worn flavored barely;
Reliable only alone.
Where is the ancient lord,
Brandlyubi men,
Where are the Terrible kings - tell me?
Their glory was just a word,
Teachers are stipulated about her
Your pets are stupid ...
And maybe the earth itself
In the ringing emptiness of the Universe -
Only a word, only a sudden cry,
Brutal
Her peace self-challenging?
So, on antiquity, not pray,
In dust, it is accomplished;
For truth, do not chase -
Everything is a consolation;
Believe only in the heart and in fate
And star do not envy
Following in a cunning tube
For an escaling plan.
It is not difficult to count the stars
(And there is a consolation in this)
But you do not listen to star
Do not believe in scientists:
Cold, star poison their souls
Dug, and the truth is dead.
Go to the thickening sea
And there is a shell pick
With the invasion of Pink Dawn -
And all your sadness, all grief
She whisper will talk -
And wait one moment:
Sad response will sound
In response, and your sorcerer will soften
Pearl, Live Singness,
Comforted with the tenderness of the sister:
Some words are still kind,
And only in the song - consolation.
And it's time for me; Where Narcissus,
Then falling the whine down
The grave is in the wilderness of the oak;
There I need to hurry,
So that the songs are laughing
Although on an hour, the poor feast.
Long ago he was in the ground
And all I feel: walks
He is in these groves - on the meadow,
Wet from dew, steps
And blossomed flower
With the urgent implicit
And hears the ringing horn ...
About dreams mysterious source!
And that's all - your possession.
Take, I saved for you
From poppy sleepy wreath:
There are dreams in dreams.

Все тексты Уильям Батлер Йейтс >>>