Текст песни Бхакта-бандхав-дхама - Нрисимха-кавача

  • Просмотров: 111
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

НРИСИМХА КАВАЧА

1. нрисимха-кавачам вакшйе
прахладенодитам пура
сарва-ракша-карам пунйам
сарвопадрава-нашанам

«Сейчас я поведаю молитву — «Нрисимха-кавачу», которую ранее воспел Прахлада Махарадж. Эта кавача дарует благочестие, полную защиту и рассеивает все опасности!»

2. сарва-сампат-карам чайва
сварга-мокша-прадайакам
дхйатва нрсимхам девешам
хема-симхасана-стхитам

«Эта молитва дарует любые богатства (сарва-сампат), возможность достичь райских планет (сварги), либо освобождения (мокши). Перед ее чтением необходимо сосредоточить ум на Господе Нрисимхе, восседающем на золотом троне, украшенном львами, который называется симхасаной».

3. нивритасйам три-найанам
шарад-инду-сама-прабхам
лакшмйалингита-вамангам
вибхутибхир упашритам

«Господь Нрисимха с умиротворенным лицом восседает на троне. У Него три глаза, тело Его сверкает подобно полной осенней луне. Вечная супруга Шри Лакшми-деви сидит слева от Господа Нрисимхи и нежно Его обнимает. В божественном облике Господа видны многообразные проявления высшего великолепия и богатства — вибхути».

Примечание: Вступительные стихи, с 3-го по 6-й, составляют словесный портрет Господа Нрисимхи, на котором с преданностью воспевающий кавачу человек должен целиком сосредоточить свое внимание. На санскрите такое вступление называется дхьяной — предварительной медитацией. Она необходима: чем лучше преданный способен сосредоточиться на образе Господа, тем эффективнее становится его воспевание.

4. чатур-бхуджам комалангам
сварна-кундала-шобхитам
сароджа-шобхитораскам
ратна-кейура-мудритам

«У Нрисимхи четыре руки и мягкое божественное тело. Он украшен золотыми серьгами сварна-кундала. На груди у Него очаровательная гирлянда из лотосов. На Его плечах украшения кейура из драгоценных камней».

5. тапта-канчана-санкашам
пита-нирмала-васасам
индради-сура-маулистха-
спхуран-маникйа-дйптибхих

6. вираджита-пада-двандвам
шанкха-чакради-хетибхих
гарутмата ча винайат
стуйамйнам муданвитам

«Безупречное одеяние Господа Нрисимхи сверкает, как расплавленное золото! Возглавленные царем небес Индрой, полубоги смиренно склоняют головы пред стопами Господа. На головах у полубогов великолепные шлемы с дивными самоцветами, сияние от которых льется на две светозарные стопы Господа. В руках у Нрисимхи морская раковина, диск Сударшана и другие виды божественного оружия. Господь исполнен высшего блаженства. Небесный орел Гаруда беспрестанно славит Его с преданностью и усердием».

7. сва-хрит-камала-самвасам
критва ту кавачам патхет
нрсимхо ме ширах пату
лока-ракшартха-самбхавах

«Вот такого Господа Нрисимху следует призвать на лотос своего сердца, и тогда можно смело приступать к чтению кавачи:"Да защитит мою голову Нрисимха, явившийся, чтобы защитить весь мир!"»

8. сарваго 'пи стамбха-васах
пхалам ме ракшату дхванех
нрисимхо ме дришау пату
сома-сурийагни-лочанах

«Пусть же вездесущий Господь Нрисимха, явившийся из колонны, сохранит результат этого моего воспевания! (Пусть мои слова сбудутся, а прочитанные мантры и молитвы станут действенными). Пусть Нрисимха, чьи огненные глаза лучезарны, как солнце и луна, защитит мои глаза!»

9. смритир ме пату нрихарих
муни-варйа-стути-прийах
насам ме симха-насас ту
мукхам лакшми-мукха-прийах

«Пусть Нрихари, довольный прославлениями лучших из мудрецов, защитит мою память (смрити). Да защитит мой нос (наса) Господь с львиным носом (симха-наса). Пусть же Нрисимха, которому очень дорого лицо Его вечной супруги Лакшми, защитит мое лицо (мукхам)».

10. сарва-видйадхипах пату
нрисимхо расанам мама
вактрам патв инду-ваданах
сада прахлада-вандитах

«Господь Нрисимха — властелин всех наук (сарва-видьядхипа), пусть же Он защитит мой язык (расана). Его лик прекрасен, как Луна, Его постоянно прославляет Прахлада Махарадж, да защитит Он мой рот (вактрам)!»

11. нрсимхах пату ме кантхам
скандхау бху-бхараната-крит
дивйастра-шобхита-бхуджо
нрсимхах пату ме бхуджау

«Пусть же Нрисимха защитит мою шею (кантха)! Да защитит мои плечи Господь, сразивший всех демонов, который устранил тяжкое бремя с Земли! Пусть Нрисимха, чьи руки украшены божественным оружием, защитит мои руки!»

12. карау ме дева-варадо
нрисимхах пату сарватах
хридайам йоги-садхйаш ча
нивасам пату ме харих

«Пусть же Дева-варада, благословляющий (ладонью) даже богов, Господь Нрисимха, защитит мои ладони (карау)! Да защитит мое сердце (хридайам) Господь, достижимый с помощью практики йоги! (Йоги медитируют на Господа в сердце, и Он достижим через преданность — бхакти-йогу). Пусть же Господь Хари, забирающий всё в форме вечного времени, защитит мое жилище (ниваса)!»

13. мадхйам пату хиранйакша-
вакшах-кукши-видаранах
набхим ме пату нрихарих
сва-набхи-брахма-самстутах

«Пусть Нрисимха, разодравший грудь и живот демона Хираньякашипу, защитит среднюю часть моего тела! Да защитит мой пупок Нрихари! Ему возносит молитвы Господь Брахма, родившийся на лотосе, произросшем из Его лотосного пупка».

Примечание: Старший брат демона Хираньякашипу — Хира

Перевод песни

“May Nrsimha protect my neck (kantha)! May the Lord protect my shoulders, who has slain all demons, who has removed a heavy burden from the Earth! May Nrsimha, whose hands are decorated with divine weapons, protect my hands! "

12.Karau me deva-warado
nrsimhah patu sarvatah
hrdayam yoga-sadhyas ca
nivasam patu me harih

“May the Deva-varada, who blesses (with the palm) even the gods, Lord Nrsimha, protect my palms (karau)! May the Lord protect my heart (hridayam) by practicing yoga! (Yogis meditate on the Lord in the heart, and He is attainable through devotion - bhakti yoga). May Lord Hari, who takes everything in the form of eternal time, protect my abode (nivasa)! "

13.Madhyam Patu Hiranyaksa-
vaksah-kukshi-vidaranah
nabhim me patu nriharih
sva-nabhi-brahma-samstutah

“May Nrsimha, who tore apart the chest and abdomen of the demon Hiranyakasipu, protect the middle of my body! May Nrihari protect my navel! Lord Brahma, who is born on a lotus growing from His lotus navel, offers prayers to Him. "

Notes: The elder brother of the demon Hiranyakasipu is Hira

Все тексты Бхакта-бандхав-дхама >>>