Текст песни
Мастером в угадывании и молчании должен быть друг: не всего следует тебе домогаться взглядом. Твой сон должен выдать тебе, что делает твой друг, когда бодрствует.
Пусть будет твое сострадание угадыванием: ты должен сперва узнать, хочет ли твой друг сострадания. Быть может, он любит в тебе несокрушенный взор и взгляд вечности.
Пусть будет сострадание к другу сокрыто под твердой корой, на ней должен ты изгрызть себе зубы. Тогда оно будет иметь свою тонкость и сладость.
Являешься ли ты чистым воздухом, и одиночеством, и хлебом, и лекарством для своего друга? Иной не может избавиться от своих собственных цепей, но является избавителем для друга.
Не раб ли ты? Тогда ты не можешь быть другом. Не тиран ли ты? Тогда ты не можешь иметь друзей.
Слишком долго в женщине были скрыты раб и тиран. Поэтому женщина не способна еще к дружбе: она знает только любовь.
В любви женщины есть несправедливость и слепота ко всему, чего она не любит. Но и в знаемой любви женщины есть всегда еще внезапность, и молния, и ночь рядом со светом.
Еще не способна женщина к дружбе: женщины все еще кошки и птицы. Или, в лучшем случае, коровы.
Еще не способна женщина к дружбе. Но скажите мне вы, мужчины, кто же среди вас способен к дружбе?
О мужчины, ваша бедность и ваша скупость души! Сколько даете вы другу, столько даю я даже своему врагу и не становлюсь от того беднее.
Существует товарищество; пусть будет и дружба!
Так говорил Заратустра.
Перевод песни
A friend should be a master in guessing and silence: you should not covet everything with a glance. Your dream should tell you what your friend is doing when he is awake.
Let your compassion be a guessing: you must first find out if your friend wants compassion. Perhaps he loves in you the unconquered gaze and the gaze of eternity.
Let compassion for a friend be hidden under the hard bark, on which you must gnaw your teeth. Then it will have its subtlety and sweetness.
Are you clean air and loneliness and bread and medicine for your friend? One cannot get rid of his own chains, but is a deliverer for a friend.
Are you not a slave? Then you cannot be a friend. Are you not a tyrant? Then you cannot have friends.
For too long a slave and a tyrant have been hidden in a woman. Therefore, a woman is not yet capable of friendship: she knows only love.
In a woman's love there is injustice and blindness to everything that she does not love. But in the known love of a woman there is always surprise, and lightning, and night next to the light.
A woman is not yet capable of friendship: women are still cats and birds. Or, at best, cows.
A woman is not yet capable of friendship. But tell me, you men, who among you is capable of friendship?
O men, your poverty and your stinginess of soul! As much as you give to a friend, I give so much even to my enemy, and I do not become poorer from it.
There is a partnership; let there be friendship!
Thus spoke Zarathustra.
Смотрите также: