Текст песни Ф.Ницше - Так говорил Заратустра - ч-4. о высшем человеке

  • Просмотров: 183
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

1
Когда в первый раз пошел я к людям, совершил я глупость отшельника, великую глупость: я явился на базарную площадь.
И когда я говорил ко всем, я ни к кому не говорил. Но к вечеру канатные плясуны были моими товарищами и трупы; и я сам стал почти что трупом.
Но с новым утром пришла ко мне и новая истина — тогда научился я говорить: "Что мне до базара и толпы, до шума толпы и длинных ушей ее!"
Вы, высшие люди, этому научитесь у меня: на базаре не верит никто в высших людей. И если хотите вы там говорить, ну что ж! Но толпа моргает: "Мы все равны".
"Вы, высшие люди, — так моргает толпа, — не существует высших людей, мы все равны, человек есть человек, перед Богом — мы все равны!"
Перед Богом! — Но теперь умер этот Бог. Но перед толпою мы не хотим быть равны. Вы, высшие люди, уходите с базара!

2
Перед Богом! — Но теперь умер этот Бог! Вы, высшие люди, этот Бог был вашей величайшей опасностью.
С тех пор как лежит он в могиле, вы впервые воскресли. Только теперь наступает великий полдень, только теперь высший человек становится — господином!
Поняли ли вы это слово, о братья мои? Вы испугались: встревожилось сердце ваше? Не зияет ли здесь бездна для вас? Не лает ли здесь адский пес на вас?
Ну что ж! вперед! высшие люди! Только теперь гора человеческого будущего мечется в родовых муках. Бог умер: теперь хотим мы, чтобы жил сверхчеловек.

3
Самые заботливые вопрошают: "Как сохраниться человеку?" Заратустра же спрашивает, единственный и первый: "Как превзойти человека?"
К сверхчеловеку лежит сердце мое, он для меня первое и единственное, — а не человек: не ближний, не самый бедный, не самый страждущий, не самый лучший.
О братья мои, если что я могу любить в человеке, так это только то, что он есть переход и гибель. И даже в вас есть многое, что пробуждает во мне любовь и надежду.
Ваша ненависть, о высшие люди, пробуждает во мне надежду. Ибо великие ненавистники суть великие почитатели.
Ваше отчаяние достойно великого уважения. Ибо вы не научились подчиняться, вы не научились маленькому благоразумию.
Ибо теперь маленькие люди стали господами: они все проповедуют покорность, скромность, благоразумие, старание, осторожность и нескончаемое "и так далее" маленьких добродетелей.
Все женское, все рабское, и особенно вся чернь: это хочет теперь стать господином всей человеческой судьбы — о отвращение! отвращение! отвращение!
Они неустанно спрашивают: "как лучше, дольше и приятнее сохраниться человеку?" И потому — они господа сегодняшнего дня.
Этих господ сегодняшнего дня превзойдите мне, о братья мои, — этих маленьких людей: они величайшая опасность для сверхчеловека!
Превзойдите мне, о высшие люди, маленькие добродетели, маленькое благоразумие, боязливую осторожность, кишенье муравьев, жалкое довольство, "счастье большинства"! —
И лучше уж отчаивайтесь, но не сдавайтесь. И поистине, я люблю вас за то, что вы сегодня не умеете жить, о высшие люди! Ибо так вы живете — лучше всего!

4
Есть ли в вас мужество, о братья мои? Есть ли сердце в вас? Не мужество перед свидетелями, а мужество отшельника и орла, на которое уже не смотрит даже Бог?
У холодных душ, у мулов, у слепых и у пьяных нет того, что называю я мужеством. Лишь у того есть мужество, кто знает страх, но побеждает его, кто видит бездну, но с гордостью смотрит в нее.
Кто смотрит в бездну, но глазами орла, кто хватает бездну когтями орла — лишь в том есть мужество.

Перевод песни

one
When I first went to see people, I did the stupidity of a hermit, a great stupidity: I came to the market square.
And when I spoke to everyone, I did not speak to anyone. But by evening the rope-dancers were my companions and corpses; and I myself became almost a corpse.
But with a new morning a new truth came to me - then I learned to say: "What do I care about the bazaar and the crowd, before the noise of the crowd and its long ears!"
You, higher people, will learn this from me: no one in the bazaar believes in higher people. And if you want to talk there, well! But the crowd blinks, "We are all equal."
"You, higher people, - the crowd blinks like this, - there are no higher people, we are all equal, man is a man, before God - we are all equal!"
Before God! “But now this God is dead. But in front of the crowd, we do not want to be equal. You higher people, leave the bazaar!

2
Before God! - But now this God is dead! You higher men, this God was your greatest danger.
Since he lies in the grave, you have been resurrected for the first time. Only now is the great noon coming, only now the higher man becomes - the master!
Have you understood this word, my brothers? Are you afraid: is your heart alarmed? Is there not an abyss here for you? Is the hellhound barking at you here?
Well! forward! higher people! Only now the mountain of the human future is rushing about in birth pangs. God is dead: now we want the superman to live.

3
The most caring ask: "How can a person survive?" Zarathustra asks, the only and first: "How to surpass a man?"
My heart lies with the superman, he is the first and only one for me - not a man: not my neighbor, not the poorest, not the most suffering, not the best.
O my brothers, if what I can love in a person is only that he is a transition and death. And even in you there is much that awakens love and hope in me.
Your hatred, O higher people, awakens hope in me. For great haters are great worshipers.
Your despair is worthy of great respect. For you have not learned to obey, you have not learned a little prudence.
For now little people have become masters: they all preach obedience, modesty, prudence, diligence, caution, and never-ending "and so on" little virtues.
All feminine, all slavish, and especially all the rabble: it wants now to become the master of all human destiny - about disgust! disgust! disgust!
They tirelessly ask: "How is it better, longer and more pleasant for a person to survive?" And therefore - they are the gentlemen of today.
Surpass these gentlemen of today, my brothers, these little people: they are the greatest danger to the superman!
Surpass me, oh higher people, little virtues, little prudence, fearful caution, a swarm of ants, pitiful contentment, "the happiness of the majority"! -
And you'd better despair, but don't give up. And truly, I love you because you do not know how to live today, oh higher people! For this is how you live - the best!

four
Do you have courage, my brothers? Is there a heart in you? Not courage before witnesses, but the courage of a hermit and an eagle, which even God no longer looks at?
Cold souls, mules, blind and drunken people lack what I call courage. Only he has the courage, who knows fear, but conquers it, who sees the abyss, but looks into it with pride.
Whoever looks into the abyss, but with the eyes of an eagle, who grabs the abyss with the claws of an eagle - only in that is courage.

Смотрите также:

Все тексты Ф.Ницше - Так говорил Заратустра >>>