Текст песни
1
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!
2
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Transeas ad Superos,[1]
Transeas ad Inferos,
: Hos si vis videre!![2]
3
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur!
4
Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore!
5
Vivant omnes virgines
Graciles[3], formosae!
Vivant et mulieres
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae!
6
Vivat et respublica
Et qui illam regunt!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Qui nos hic protegunt![4]
7
Pereat tristitia,
Pereant dolores[5]!
Pereat Diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores!
1
Гаудэамус игитур,
Ювэнэс дум сумус!
Пост юкундам ювэнтутэм,
Пост молэстам сэнэктутэм,
Нос хабэбит хумус.
2
Уби сунт, кви антэ нос
Ин мундо фуэрэ?
Трансэac ад суперос,
Трансэac ад инфэрос,
Хос си вис видэрэ!
3
Вита ностра брэвис эст,
Брэви финиэтур;
Вэнит морс велоцитэр,
Рапит нос атроцитэр,
Нэмини парцэтур.
4
Виват Акадэмиа!
Вивант профэссорэс!
Виват мэмбрум кводлибэт!
Вивант мэмбра квэлибэт!
Семпер синт ин флорэ!
5
Вивант омнэс виргинэс,
Грацилэс, формозэ!
Вивант эт мулиэрэс,
Тэнэрэ, амабилэс,
Бонэ, лябориозэ!
6
Виват эт рэспублика
Эт кви иллам рэгунт!
Виват ностра цивитас,
Мэцэнатум каритас,
Кви нос хик протэгунт!
7
Пэрэат тристициа,
Пэрэант долорэс!
Пэрэат Диаболюс,
Квивис антибурсхиус,
Атквэ ирризорэс!
1
Итак, будем веселиться,
пока мы молоды!
После приятной юности,
после тягостной старости
нас возьмёт земля.
2
Где те, которые раньше нас
жили в мире?
Пойдите на небо,
перейдите в ад,
если хотите их увидеть.
3
Жизнь наша коротка,
скоро она кончится.
Смерть приходит быстро,
уносит нас безжалостно,
никому пощады не будет.
4
Да здравствует университет,
да здравствуют профессора!
Да здравствует каждый член сообщества,
да здравствуют все его члены,
да вечно они процветают!
5
Да здравствуют все девушки,
изящные и красивые!
Да здравствуют и женщины,
нежные, достойные любви,
добрые, трудолюбивые!
6
Да здравствует и государство,
и тот, кто им правит!
Да здравствует наш город,
милость меценатов,
которая нам здесь покровительствует.
7
Да исчезнет печаль,
Да погибнут скорби наши,
Да погибнет дьявол,
Все враги студентов
И смеющиеся над ними!
Перевод песни
1
Let us;
While we are young!
After pleasant youth;
After a troublesome old age
We have ground!
2
Where are those before us
In the world?
You must go to a higher [1]
You must go to hell;
: If you want to see !! [2]
3
Our life is short,
End soon.
Death comes quickly
Snatches us;
No one is spared!
4
Long live the university!
Cherish!
Live any member!
Where are any!
They are always in bloom!
5
Long live all
Lean [3] and pretty!
Live women
Tender and lovely;
Good and industrious!
6
Long live the state
And those who govern?
Long live our city
Generosity
We are here to protect! [4]
7
Let sadness
So let the pain [5]!
Let the devil
gloom
And anti-!
1
Гаудэамус игитур;
Ювэнэс дум сумус!
Пост юкундам ювэнтутэм;
Пост молэстам сэнэктутэм;
Нос хабэбит хумус.
2
Уби сунт, кви антэ нос
Ин мундо фуэрэ?
Трансэac ад суперос;
Трансэac ад инфэрос;
Хос си вис видэрэ!
3
Вита ностра брэвис эст;
Брэви финиэтур;
Вэнит морс велоцитэр;
Рапит нос атроцитэр;
Нэмини парцэтур.
4
Виват Акадэмиа!
Вивант профэссорэс!
Виват мэмбрум кводлибэт!
Вивант мэмбра квэлибэт!
Семпер синт ин флорэ!
5
Вивант омнэс виргинэс;
Грацилэс, формозэ!
Вивант эт мулиэрэс;
Тэнэрэ, амабилэс;
Бонэ, лябориозэ!
6
Виват эт рэспублика
Эт кви иллам рэгунт!
Виват ностра цивитас;
Мэцэнатум каритас;
Кви нос хик протэгунт!
7
Пэрэат тристициа;
Пэрэант долорэс!
Пэрэат Диаболюс;
Квивис антибурсхиус;
Атквэ ирризорэс!
1
Итак, будем веселиться;
пока мы молоды!
После приятной юности;
после тягостной старости
нас возьмёт земля.
2
Где те, которые раньше нас
жили в мире?
Пойдите на небо;
перейдите в ад;
если хотите их увидеть.
3
Жизнь наша коротка;
скоро она кончится.
Смерть приходит быстро;
уносит нас безжалостно;
никому пощады не будет.
4
Да здравствует университет;
да здравствуют профессора!
Да здравствует каждый член сообщества;
да здравствуют все его члены;
да вечно они процветают!
5
Да здравствуют все девушки;
изящные и красивые!
Да здравствуют и женщины;
нежные, достойные любви;
добрые, трудолюбивые!
6
Да здравствует и государство;
и тот, кто им правит!
Да здравствует наш город;
милость меценатов;
которая нам здесь покровительствует.
7
Да исчезнет печаль;
Да погибнут скорби наши;
Да погибнет дьявол;
Все враги студентов
И смеющиеся над ними!
Смотрите также: