Текст песни Чебурашка - 1975 г. - Эдуард Успенский

  • Исполнитель: Чебурашка - 1975 г.
  • Название песни: Эдуард Успенский
  • Дата добавления: 29.08.2019 | 19:52:02
  • Просмотров: 205
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Эдуард Успенский

Сказка за сказкой. Инсценировка.

Автор...............................В. Володин
Чебурашка...........................К.Румянова
Крокодил Гена.......................В.Сальников
Старуха Шапокляк, Телефонистка......И.Мазинг
Лев Чандр...........................М.Розовский
Анюта-Жирафа........................Л.Матюшкина
Галя................................М.Ардова
Тобик, Маруся.......................Т.Осмолевская
Продавец, Иван Иванович.............О.Вавилов
Дима, Кладовщик.....................Ю.Лябиков
Режиссер............................М.Розовский
Инструментальный ансамбль п/у В.Шаинского.
Редактор И.Якушенко

Малыши впервые познакомились с симпатичными героями одной из самых популярных и любимых детских книжек "Крокодил Гена и его друзья" много-много лет назад: примерно в году 1966-м. Эдуарду Николаевичу Успенскому тогда только-только исполнилось 27 лет, ом недавно окончил Авиационный институт, получив диплом инженера.
Как же так получилось, что Э.Успенский в течение нескольких лет стал одним из самых читаемых детских прозаиков и поэтов? Этот вопрос задавали ему, главным образом, журналисты, когда собирались публиковать очередное интервью или статью. Для самого Эдуарда Успенского приход в детскую литературу не вызывал никаких сомнений, хотя, как уже говорилось, он вовсе не "учился на писателя".
Ему было лет четырнадцать-пятнадцать, учился он в восьмом классе и, по мнению родителей, а также кое-кого из школьных педагогов, очень нуждался в немедленном "исправлении", как выдумщик и озорник. И вот, после срочного семейно-школьного собеседования, Эдика Успенского "назначили" вожатым к малышам- четвероклашкам. Представьте, "исправление" удалось, да еще как! Он целыми днями придумывал со своими подопечными всевозможные игры, отправлялся с ними в небывалые путешествия, они вместе разыгрывали интересные и смешные истории.
Так с тех пор и повелось. И на даче, и в деревне, и в пионерских лагерях, куда Успенский ездил по собственной воле в качестве библиотекаря, и уж потом во время многочисленных встреч со своими маленькими читателями всегда обнаруживалось удивительное - во всяком случае, многих "серьезных взрослых" удивлявшее - свойство натуры этого человека. Совершенно не признавая подлаживания под уровень развития своих маленьких друзей, он умел весело, умно и необычайно увлекательно рассказывать. А рассказать ему всегда было что, потому что в его душе, в его мыслях и складе характера сохранилось много такого, что свойственно самым юным жителям земли: умение удивляться, радоваться и желание этим своим удивлением и радостью поделиться с каждым.
Сразу после того как "Крокодил Гена и его друзья" впервые вышли из печати, появляется еще одна - на этот раз стихотворная - книжка Эдуарда Успенского "Разноцветная семейка. Ну уж, сказать по правде, и героев отыскал молодой поэт! "Семейка" осьминогов - причудливых морских животных, где "была у детишек плохая черта; они, как хотели, меняли цвета"
С первые же книжек появилась у Эдуарда Успенского своя писательская особенность, своя, как говорят критики, манера, свой творческий язык. На первых порах специалисты по детской литературе и даже педагоги приходили порой в недоумение, стараясь в двух словак "обобщить" его творческую манеру. Ну, в самом деле, как "обобщить" такое:
- Одну простую сказку,
А может, и не сказку,
А может, не простую
Хочу я рассказать.
Ее а помню с детстве,
А может, и не с детства,
А может, и не помню,
Но буду вспоминать.
И дальше речь идет вообще неизвестно о ком: не то о слоненке, не то о поросенке, не то совсем даме о... крокодиле! Это в стихотворной сказке, написанной еще до "Крокодила Гены", сказке, в которой, пожалуй, одно только название хоть как-то что-то определяет утвердительно, - "Жил-был одни слоненок". Потом пойдут такие чудеса, что только успевай подхватывать нескончаемые "а может .. " вплоть до адреса, который автор "сам запомнил, но только позабыл".
Да, в тяжелое положение попадет тот, кто все-таки попытается "извлечь урок" из рассказанной с бесконечными поправками и оговорками "назидательной" истории про заблудившегося слоненка, поросенка, "а может", крокодильчика! Особенно, если он начисто лишен чувства юмора и просто-напросто не в состоянии от души расхохотаться, читая такие смешные и в общем-то ни на что иное, кроме способности это смешное воспринимать, радоваться ему и наслаждаться им, не претендующие стихи...
Во всяком случае, многомиллионная детская аудитория - и читатели книг Эдуарда Успенского, и слушатели "Радионяни", и зрители "АБВГДЕйки", в создании которых автор, давно работающий для радио и телевидения, принимает самое активное участие, - чувством юмора обладает, судя по реакции, в абсолютной степени. А не это ли главное для человека, признающегося: "Мне бывает весело, когда я сочиняю... Когда есть возможность, я смешу и взрослых. Пусть и родителям будят весело, когда они станут читать их" (т. е. стихи и сказки) "своим детям".
Смеясь и смеша, Эдуард Успенский, право же, достигает куда большею педагогически-"назидательного" эффекта чем иные чересчур серьезные поучители. Перечисляя все, что мог бы сдел?6?

Перевод песни

Eduard Uspensky

Tale by Tale. A dramatization.

Author ............................... V. Volodin
Cheburashka ........................... K. Rumyanova
Crocodile Gene ....................... V. Salnikov
Old Woman Shapoklyak, Telephone operator ...... I. Masing
Leo Chandr ........................... M. Rozovsky
Anyuta-Giraffe ........................ L.Matyushkina
Galya ................................ M. Ardova
Tobik, Maroussia ....................... T. Osmolevskaya
The seller, Ivan Ivanovich ............. O. Vavilov
Dima, the Storekeeper ..................... Yu. Lyabikov
Director ............................ M. Rozovsky
Instrumental ensemble n / a V. Shainsky.
Editor I. Yakushenko

Kids first met the cute characters of one of the most popular and beloved children's books "Crocodile Gene and His Friends" many, many years ago: around the year 1966. Eduard Nikolayevich Ouspensky was just 27 years old; he recently graduated from the Aviation Institute, having received an engineering degree.
How did it happen that E. Uspensky for several years became one of the most widely read children's novelists and poets? This question was mainly asked to him by journalists when they were going to publish another interview or article. For Edward Uspensky himself, coming to children's literature did not raise any doubts, although, as already mentioned, he did not "study to be a writer."
He was fourteen or fifteen years old, he was in eighth grade and, according to his parents, as well as some of the school teachers, was in great need of immediate “correction”, like an inventor and mischievous person. And so, after an urgent family-school interview, Edik Uspensky was “appointed” as counselor for four-graders. Imagine a “fix” succeeded, and how! He spent all day thinking with his wards all kinds of games, went with them on unprecedented trips, together they played interesting and funny stories.
So since then it has become customary. And in the country, and in the village, and in the pioneer camps, where Ouspensky traveled of his own free will as a librarian, and only then, during numerous meetings with his young readers, an amazing property was always discovered - in any case, many "serious adults" were surprised - the nature of this person. Absolutely not recognizing adjustments to the level of development of his little friends, he was able to tell cheerfully, smartly and unusually fascinatingly. And to tell him there was always that, because in his soul, in his thoughts and character stock, many things were preserved that are characteristic of the youngest inhabitants of the earth: the ability to be surprised, rejoice and the desire to share this surprise and joy with everyone.
Immediately after the "Crocodile Gene and his friends" first went out of print, another one appears - this time a poem - by Eduard Uspensky’s book, "A Colored Family. Well, to tell the truth, the heroes were found by a young poet!" A family of octopuses - bizarre sea animals, where "the kids had a bad trait; they wanted to change colors "
From the very first books Eduard Uspensky had his own writing feature, his own, as critics say, his own style, his own creative language. At first, specialists in children's literature and even teachers sometimes came to bewilderment, trying in two words to "generalize" his creative manner. Well, in fact, how to "generalize" this:
- One simple tale,
Or maybe not a fairy tale,
Or maybe not simple
I want to tell you.
I remember her since childhood,
Or maybe not from childhood,
Or maybe I don’t remember
But I will remember.
And then it is generally unknown who is talking about: either the elephant calf, the piglet, or the lady about ... a crocodile! This is in a poetic tale written before the Crocodile Gena, a tale in which, perhaps, the name alone at least somehow defines something affirmatively - "Once upon a time there was an elephant calf." Then such miracles will come that only have time to pick up the endless "maybe ..." up to the address that the author "remembered himself, but only forgot."
Yes, the one who still tries to "learn a lesson" from a story told with endless amendments and reservations of the "edifying" story about a lost elephant calf, piglet, or maybe a crocodile will fall into a difficult situation! Especially if he is completely devoid of a sense of humor and simply is not able to burst out laughing heartily, reading such funny and, in general, for nothing other than the ability to perceive it, enjoy it and enjoy it, not pretending poems ...
In any case, the multimillion-dollar children’s audience - both readers of the books of Eduard Uspensky, and listeners of the "Baby Monitor", and the audience of "ABVGDeyki", in the creation of which the author, who has long worked for radio and television, takes an active part - has a sense of humor, judging by reactions, in an absolute degree. But is this not the main thing for a person who admits: “I have fun when I compose ... Whenever possible, I make adults laugh too. Let parents be awakened when they read them” (i.e. poems and fairy tales) ) "to my children".
Laughing and laughing, Eduard Uspensky, right, reaches far more pedagogically- "edification

Официальное видео

Все тексты Чебурашка - 1975 г. >>>