Текст песни
Эй Наёмник, откуда ты здесь?
занесла тебя злая судьба, да слепая месть,
по колено в грязи, утопая в крови,
Вдохновленный идеей о всеобщей любви.
Но 7.62 в твоей голове,
металлическим стержнем застряла война,
7.62 награда тебе,
удостоила чести чужая страна,
7.62 и кошмары во сне,
словно нет головы лишь фантомные сны.
Эй, Наёмник! Далеко ли твой дом?
Спокоен ли ты за тех, кто остался в доме твоём?
Закурив сигарету ты смотришь в даль...
и страдаешь в душе, и тебя мне жаль.
Но 7.62 в твоей голове,
металлическим стержнем застряла война,
7.62 награда тебе,
удостоила чести чужая страна,
7.62 и кошмары во сне,
словно нет головы лишь фантомные сны.
Эй, Наёмник! Из далеких мест.
Каждый из нас по жизни несёт свой крест,
Если хочешь что-то успеть или что-то спасти
то подумай о том, куда его нести.
Но 7.62 в твоей голове,
металлическим стержнем застряла война,
7.62 награда тебе,
удостоила чести чужая страна,
7.62 и кошмары во сне,
словно нет головы лишь фантомные сны.
Перевод песни
Hey Mercenary, where are you from?
brought you an evil fate, but blind revenge,
knee deep in the mud, drowning in the blood,
Inspired by the idea of universal love.
But 7.62 in your head,
metal rod stuck in the war,
7.62 The reward to you,
honored the honor of another country,
7.62 and nightmares in a dream,
As if there were no head only phantom dreams.
Hey, mercenary! Is your home far away?
Are you calm for those who stayed in your house?
After smoking a cigarette, you look in the distance ...
and you suffer in my soul, and I feel sorry for you.
But 7.62 in your head,
metal rod stuck in the war,
7.62 The reward to you,
honored the honor of another country,
7.62 and nightmares in a dream,
As if there were no head only phantom dreams.
Hey, mercenary! From distant places.
Each of us carries his own cross,
If you want something to be in time or something to save
then think about where to carry it.
But 7.62 in your head,
metal rod stuck in the war,
7.62 The reward to you,
honored the honor of another country,
7.62 and nightmares in a dream,
As if there were no head only phantom dreams.