Текст песни
Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
взлетает песня
Она родилась сегодня
в сердце мальчишки,
Под небом Парижа
Marchent les amoureux
Leur bonheur se construit
Sur une air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
прогуливаются влюбленные
Их счастье возникает на мотив,
созданный для них.
Под мостом Берси
— Сидящий философ,
Deux musiciens, quelques badauds
Puis des gens par milliers
Два музыканта, несколько зевак
И люди во множестве
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille Cité
Под небом Парижа
до вечера будут петь
Гимн народа,
влюбленного в свой старый город
Prés de Notre-Dame
Parfois couve un drame
Oui, mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons du ciel d'été
L'accordéon d'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Около Нотр-Дама
Иногда замышляется драма
Да, но в Панаме
Все может наладиться
Несколько лучей летнего неба,
Аккордеон моряка,
Надежда цветет
У неба Парижа
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Под небом Парижа
течет радостная река,
Она убаюкивает на ночь
клошаров и нищих
Под небо Парижа
Божьи птицы
Прилетают со всего света,
чтобы пообщаться между собой
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre île Saint-Louis
И у неба Парижа
есть свой собственный секрет,
В течение двадцати веков
Оно влюблено в наш остров Сен-Луи
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre éclatant
Когда он ему улыбается,
оно одевает свое голубое одеяние,
Когда идет дождь над Парижем,
оно несчастно
Когда оно слишком ревнует
миллионам своих возлюбленных,
Оно раздается на них
своим раскатистым громом
Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel...
Pour se faire pardonner,
il offre un arc-en-ciel...
Перевод песни
Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
взлетает песня
Она родилась сегодня
в сердце мальчишки,
Под небом Парижа
Marchent les amoureux
Leur bonheur se construit
Sur une air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
прогуливаются влюбленные
Их счастье возникает на мотив,
созданный для них.
Под мостом Берси
— Сидящий философ,
Deux musiciens, quelques badauds
Puis des gens par milliers
Два музыканта, несколько зевак
И люди во множестве
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille Cité
Под небом Парижа
до вечера будут петь
Гимн народа,
влюбленного в свой старый город
Prés de Notre-Dame
Parfois couve un drame
Oui, mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons du ciel d'été
L'accordéon d'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Около Нотр-Дама
Иногда замышляется драма
Да, но в Панаме
Все может наладиться
Несколько лучей летнего неба,
Аккордеон моряка,
Надежда цветет
У неба Парижа
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Под небом Парижа
течет радостная река,
Она убаюкивает на ночь
клошаров и нищих
Под небо Парижа
Божьи птицы
Прилетают со всего света,
чтобы пообщаться между собой
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre île Saint-Louis
И у неба Парижа
есть свой собственный секрет,
В течение двадцати веков
Оно влюблено в наш остров Сен-Луи
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre éclatant
Когда он ему улыбается,
оно одевает свое голубое одеяние,
Когда идет дождь над Парижем,
оно несчастно
Когда оно слишком ревнует
миллионам своих возлюбленных,
Оно раздается на них
своим раскатистым громом
Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel...
Pour se faire pardonner,
il offre un arc-en-ciel...
Смотрите также: