Текст песни
Джайа радха-мадхава джайа кунджа-бихари
Гопи-джана-валлабха джайа гири-вара-дхари
Йашода-нандана, враджа-джана-ранджана
Йамуна-тира-ваначари
джайа — слава; радха-мадхава — Радхе и Мадхаве; джайа — слава; кунджа-бихари — Их любовным играм кунджах Вриндавана; гопи-джана-валлабха — возлюбленному гопи; джайа — слава; гири-вара-дхари — тому, кто Говардхан поднял; йашода-нандана — Он Яшоды любимый сын; враджа-джана — Враджа жителей; ранджана — услада; йамуна-тира — Ямуны вдоль берегов; вана — по лесу; чари — гуляет.
Слава Шри Радхе-Мадхаве! Слава Кунджа-бихари, возлюбленному гопи! Он поднял холм Говардхан. Любимый сын Яшоды, Он гуляет по лесу вдоль берегов Ямуны и в уединенных кунджах наслаждается обществом прекрасных гопи.
Перевод песни
Jaya Radha-Madhava Jaya Kunja-Bihari
Gopi-jana-vallabha jaya giri-vara-dhari
Yasoda-nandana, vraja-jana-ranjana
Yamuna-tira-vanachari
jaya - glory; radha-madhava - Radhe and Madhava; jaya - glory; kunja-bihari - Their love pastimes kunjah of Vrindavan; gopi-jana-vallabha - the beloved of the gopis; jaya - glory; giri-vara-dhari - to the one who raised Govardhana; yasoda-nandana - He is Yasoda's beloved son; vraja-jana - Vraja of the inhabitants; ranjana - delight; yamuna-tira - Yamuna along the coast; vana - through the forest; chari - walks.
Glory to Sri Radha-Madhava! Glory to Kunja Bihari, beloved of the gopis! He raised Govardhana Hill. Yashoda's beloved son, He walks through the forest along the banks of the Yamuna and in secluded kunjas enjoys the company of beautiful gopis.
Смотрите также: