Текст песни
Я - налетчик Беня, хулиган, пусть вас не смущает мой наган.
Я вам лучше песню пропою про блатную молодость мою.
Где родился, я не знаю сам, я и грек и турок пополам.
И в каких краях я не бродил - дружбу только с перышком водил.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
Фраера поставил я на гоп-стоп, фраер оказался жирный клоп:
Взял бумажник, кольца, мишуру - будет поиграться чем в буру.
Знают и Одесса, и Ростов, мой куда девался весь улов:
Дорогие девки, кабаки, а кефир пусть хряпают быки.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
Мусора хотят меня поймать, раскрутить на полных двадцать пять.
Я ж сидеть так долго не смогу, снова от хозяина сбегу.
Сало, водка, черная икра… Эй, готовьте бабки, фраера!
Вас играть в картишки научу, а на утро в Сочи улечу.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
Я замерзаю, вшей кормлю, на голых нарах сплю, но не желаю поменять профессию свою.
Но не желаю поменять профессию свою.
Перевод песни
I am Benya’s raider, a hooligan, don’t let my revolver bother you.
I’d better sing you a song about my thieves’ youth.
I don’t know where I was born; I’m half Greek and half Turkish.
And no matter where I wandered, I made friends only with a feather.
I freeze, I feed lice, I sleep on bare bunks, but I don’t want to change my profession.
I freeze, I feed lice, I sleep on bare bunks, but I don’t want to change my profession.
I put the fraer on the gop-stop, the fraer turned out to be a fat bug:
He took his wallet, rings, tinsel - he’ll play with something like borax.
Both Odessa and Rostov know where all my catch went:
Dear girls, taverns, let the bulls snatch the kefir.
I freeze, I feed lice, I sleep on bare bunks, but I don’t want to change my profession.
I freeze, I feed lice, I sleep on bare bunks, but I don’t want to change my profession.
The garbage wants to catch me, spin me to the full twenty-five.
I won’t be able to sit for so long, I’ll run away from the owner again.
Salo, vodka, black caviar... Hey, get ready, fraera!
I’ll teach you how to play cards, and in the morning I’ll fly to Sochi.
I freeze, I feed lice, I sleep on bare bunks, but I don’t want to change my profession.
I freeze, I feed lice, I sleep on bare bunks, but I don’t want to change my profession.
I freeze, I feed lice, I sleep on bare bunks, but I don’t want to change my profession.
But I don’t want to change my profession.
Смотрите также: