Текст песни
Dove va a morire il sole,
dove il vento si riposa,
ci son tutte le parole
di chi è stato innamorato
e non ha dimenticato
tutto quello che c’è stato.
Ed aspetterò il tramonto,
deve pur passare il vento,
io mi lascerò portare,
dove nascono le parole,
cercherò le tue parole,
te le voglio riportare.
Non è giusto che una donna
per paura di sbagliare
non si possa innamorare,
e si deve accontentare
di una storia sempre uguale
di una vita da sognare.
Dove va a morire il sole,
dove il vento si riposa,
ho incontrato tanta gente
che in un mare di parole
e fra tanta confusione
spera ancora in un amore.
Non è giusto che una donna
per paura di sbagliare
non si possa innamorare
e si deve accontentare
di una storia sempre uguale,
di una vita da scordare.
e si deve accontentare
di una storia sempre uguale,
di una vita da scordare.
ТВОИ СЛОВА
Там, где умирает солнце,
На покой ложится ветер,
Существуют те слова, что
Меж влюбленными возникли,
Нежно в памяти хранимы,
Дань тому, что с нами было.
Вот и я дождусь заката,
Пусть слегка подует ветер,
Полечу в края иные,
Где рождаются слова те,
Разыщу твои слова там,
Возвращу к тебе обратно.
В этом есть несправедливость,
Что из страха ошибиться
Женщина любви боится
Заключить себя стремится
В ход истории привычной,
Чтоб мечтать о лучшей жизни.
Там, где умирает солнце,
На покой ложится ветер,
Я встречал людей немало
Тех, кто в море слов различных
И средь путаницы вечной
Все же о любви мечтает.
В этом есть несправедливость,
Что из страха ошибиться
Женщина любви боится
Заключить себя стремится
В ход истории привычной,
Чтоб мечтать о лучшей жизни.
Заключить себя стремится
В ход истории привычной,
Чтоб мечтать о лучшей жизни.
Автор перевода — Татьяна Попова
Перевод песни
Where the sun goes to die,
where the wind rests,
there are all the words
who has been in love
and did not forget
everything that's been there.
And I'll wait for the sunset,
the wind must pass,
I will let myself be carried,
where words are born,
I will search for your words,
I want to bring them back to you.
It is not fair that a woman
for fear of making a mistake
you can't fall in love,
and must be satisfied
of a story that is always the same
of a life to dream.
Where the sun goes to die,
where the wind rests,
I have met many people
than in a sea of words
and amid so much confusion
he still hopes for love.
It is not fair that a woman
for fear of making a mistake
you can't fall in love
and must be satisfied
of a story that is always the same,
of a life to forget.
and must be satisfied
of a story that is always the same,
of a life to forget.
ТВОИ СЛОВА
Там, где умирает солнце,
На покой ложится ветер,
Существуют те слова, что
Меж влюбленными возникли,
Нежно в памяти хранимы,
Дань тому, что с нами было.
Вот и я дождусь заката,
Пусть слегка подует ветер,
Полечу в края иные,
Где рождаются слова те,
Разыщу твои слова там,
Возвращу к тебе обратно.
В этом есть несправедливость,
Что из страха ошибиться
Женщина любви боится
Заключить себя стремится
В ход истории привычной,
Чтоб мечтать о лучшей жизни.
Там, где умирает солнце,
На покой ложится ветер,
Я встречал людей немало
Тех, кто в море слов различных
И средь путаницы вечной
Все же о любви мечтает.
В этом есть несправедливость,
Что из страха ошибиться
Женщина любви боится
Заключить себя стремится
В ход истории привычной,
Чтоб мечтать о лучшей жизни.
Заключить себя стремится
В ход истории привычной,
Чтоб мечтать о лучшей жизни.
Автор перевода - Татьяна Попова
Смотрите также: