Текст песни
Paul Arden-Taylor (shawm, bombarde, recorder, rauschpfeife) Elizabeth Wright & Malcolm Peake (strings/percussion). A medley consisting of: (1) 0:00 - 1:19, a salterello, often modernly called "La Regina", from mss London, British Library, Additional 29987, pages 62v & 63r, . Late 14th or early 15th century Italy. (2) 1:19 - 2:15, "La Quinte Estampie Real" from the manuscript called "Chansonnier du Roi" (mss Paris, Bibliothèque Nationale, fronds français 844, page 104r.) Second half of 13th century. (3) 2:15 - 3:31, an excerpt (the first part) from "Tre Fontane", an istampitta from mss London, British Library, Additional 29987, pages 57r & 58v. Late 14th or early 15th century Italy. (4) 3:31 - 4:00, "Schiarazula Marazula" by Giorgio Maineri, mid 16th century. (5) 4:00 - 5:21, "La Quarte Estampie Royal", from the manuscript called "Chansonnier du Roi" (mss Paris, Bibliothèque Nationale, fronds français 844, page 104r.) Second half of 13th century. (6) 5:22 - 6:40, a salterello (popularly the "Dead Can Dance Salterello"), from mss London, British Library, Additional 29987, page 62v. Late 14th or early 15th century Italy. (7) 6:40 - 7:33, ???
Перевод песни
Пол Арден-Тейлор (Шам, бомбард, рекордер, rauschpfeife) Элизабет Райт и Малкольм Пик (струны / перкуссия). Месиво, состоящее из: (1) 0:00 - 1:19, сальтерелло, часто называемое современно «Ла Реджина», из лондонской Британской библиотеки, Дополнительные 29987, страницы 62v и 63r,. Конец 14 или начало 15 века Италия. (2) 1:19 - 2:15, «La Quinte Estampie Real» из рукописи «Chansonnier du Roi» (Mss Paris, Bibliothèque Nationale, Fronds Français 844, стр. 104r.) Вторая половина 13-го века. (3) 2:15 - 3:31, отрывок (первая часть) из "Tre Fontane", istampitta из mss London, Британская библиотека, дополнительно 29987, страницы 57r и 58v. Конец 14 или начало 15 века Италия. (4) 3:31 - 4:00, «Скиаразула маразула» Джорджо Майнери, середина 16-го века. (5) 4:00 - 5:21, "La Quarte Estampie Royal", из рукописи "Chansonnier du Roi" (Mss Paris, Bibliothèque Nationale, Fronds Français 844, стр. 104r.) Вторая половина 13-го века. (6) 5:22 - 6:40, salterello (в народе "Dead Can Dance Salterello"), из лондонской Британской библиотеки, дополнительно 29987, стр. 62v. Конец 14 или начало 15 века Италия. (7) 6:40 - 7:33, ???
Официальное видео
Смотрите также: